<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://absurdopedia.wiki/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=91.203.96.31</id>
	<title>Абсурдопедия - Вклад [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://absurdopedia.wiki/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=91.203.96.31"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://absurdopedia.wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/91.203.96.31"/>
	<updated>2026-07-01T10:30:56Z</updated>
	<subtitle>Вклад</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://absurdopedia.wiki/w/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4&amp;diff=6178</id>
		<title>Перевод</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://absurdopedia.wiki/w/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4&amp;diff=6178"/>
		<updated>2009-03-17T09:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;91.203.96.31: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Q|Читайте, завидуйте!|Маяковский|перевод}}&lt;br /&gt;
{{Q|Oh, my Lolita, I have only words to play with!|Набоков|перевод}}&lt;br /&gt;
{{Q|Тайм два, три, четыре, пять — оставил вексель неоплаченным заяц, чтобы брать обход…|Промпт|невинную детскую считалочку}} &lt;br /&gt;
{{Q| 10 000  восторженных русских вентиляторов...|Google translate| про Мадонну [http://www.google.com/translate_t] }}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Перевод&#039;&#039;&#039; — это искусство, по сложности сравнимое с [[kung-fu]],&lt;br /&gt;
позволяющее сделать так, чтобы [[люди]] понимали друг друга ненасильственным путем. Суть перевода заключается в том, чтобы поменять в тексте слова одного языка на другой и переставить их таким образом, чтобы у иностранного читателя возникало то же самое чувство, что и у переводчика. Перевод также известен под именами [[Vertaling]], [[Translation]], [[Traduction]], [[Übersetzung]], [[Tõlge]], [[Μετάφραση]], [[Traduzione]], [[Tradução]], [[превод]], и [[Traducción]], а также под целым рядом [http://poliglos.info/_nord.php?i=18803 других наименований].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Типичным примером образцового перевода является перевод стихотворения [[Пушкин|А. С. Пушкина]] «У Лукоморья дуб зелёный…», который звучит следующим образом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Желёна вежба над байорэм,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;До вежбы пшывьёнзаны шнур,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;На шнужэ ранком и вечорэм&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Вчёнж ходжи вкронг учоны кнур.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В обратном переводе на русский это означает:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Зелёная верба над болотом,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;К вербе привязана веревка,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;На веревке утром и вечером&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ходит по кругу ученый хряк.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При этом автор перевода, знаменитый польский поэт Юлиан Тувим, утверждает, что никаким иным способом перевести данный стих на польский невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но с тех пор, как на помощь людям пришли машины, и в сети появились онлайновые переводчики, проблема значительно упростилась. И теперь то же стихотворение можно без труда перевести с русского на русский следующим образом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;В Кривом побережье дуб, зеленый&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Золотой кругооборот на объеме дуба &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;И дне и ночи кошка научный сотрудник &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Все продолжает кругооборот вокруг.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем же читателям, которые желают перевести данный фрагмент обратно с польского на русский классическим способом - вручную, порекомендуем сделать это следующим образом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Стоит [[баобаб]] вековой у [[вулкан]]а&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;С лентою [[Мёбиус]]а из [[целлофан]]а.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ходит кругами по ленте той [[слон]],&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Знающий [[Haskell]], [[Perl]] и [[Python]].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Еще более замечательных результатов можно добиться, используя классические&lt;br /&gt;
литературные произведения. Вот, например, перевод сонета Шекспира номер 76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Почему - мой стих, так бесплодный из новой гордости,&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Пока из изменения(разновидности) или быстрого изменения?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Почему со временем я не погляжу в стороне&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;К ново найденным методам и к составляет странный&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Почему пишут меня все еще весь, когда-либо тот же самый,&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;И храните изобретение в отмеченном сорняке,&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Это каждое слово почти сообщает мое имя,&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Показ их рождение, и где они продолжали?&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;O, знайте, приятная любовь, я всегда пишу Вас,&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;И Вы и любовь - все еще мой параметр.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Так весь мой самый лучший украшает старые новые слова,&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Расход снова, что уже потрачено:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Для, поскольку солнце ежедневно ново и старо,&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Так - моя любовь, все еще сообщающая, чему сообщают.&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Литература|Перевод]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Translation|Перевод]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[pt:Tradução]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[cs:Překlad]]&lt;br /&gt;
[[en:Translation]]&lt;br /&gt;
[[fi:Käännös]]&lt;br /&gt;
[[it:Traduzione]]&lt;br /&gt;
[[ko:번역]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>91.203.96.31</name></author>
	</entry>
</feed>