Олбанский язык: различия между версиями
м Защитил страницу Олбанский язык: заядлый вандализм ([Редактирование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (истекает 12:35, 14 июля 2025 (UTC)) [Переименование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (истекает 12:35, 14 июля 2025 (UTC))) |
|||
| (не показано 97 промежуточных версий 52 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Олбанский | {{wikireality|Жаргон_падонков|Жаргон падонков}} | ||
[[Файл:Учи-олбанский.jpeg|мини|справа|300px|Вкури, юзверь!]] | |||
'''Олбанский йазыгг''' (не путать с официальным языком Албании) является одним из самых современных языков всемирной сети и официальным языком [[Албания|Олбании]]. По своему содержанию он относится к падонкафской языковой группе и по всей вероятности произошёл от древнеудаффкомафского языка с элементами словарного запаса из русского языка, заменяющие древнеудаффкомафский мат. На сегодняшний день на олбанском языке говорят около десяти миллиардов жителей Земли и свыше двадцати тысяч гоблиннаф [[Мордор]]а. | |||
== История происхождения == | |||
[[Файл:Олбанский-крокодил.jpeg|мини|слева|320px|Савеццкий праолбанский]] | |||
По многим неоднократным сводкам, олбанский язык начал появляться после того, как великий древний воин по имени [[Киркоров|Керкорафф Парусский]] использовал непонятные восклицания для того, чтобы войти в сумрак и нанести [[порча|порчу]] на напавшую на него ведьму в обличии журналистки. Ходят слухи, что Керкорафф использовал удаффкомафский мат, смешанный с языком магии Хогварс, для того, чтобы создавать собственные, усиленные заклинания и кидаться ими в своих врагов, что, в свою очередь, имело воздействие на их произношение. В истории первыми пользователями олбанского языка считались сесодмины и пиривотчеги, навсегда оставившие удаффкомафский говор, но выросшие на нём по легенде Керкораффа. | |||
В 21-м веке олбанский язык стал сильно распространён за границами Республики Удаффком и вошёл в повседневную речь российских школьников, равняющихся на произношение Олбании. И хотя, следуя разногласиям в произношений с Удаффкомом, многие страны стали запрещать практическое использование олбанского языка в органах, что порой доводило вплоть до ссылочного выселения человека «АЙПИ» из страны с визой типа «БАН», пользователи данного языка до сих пор продолжают выходить на сетевые просторы. | |||
== Главные языковые отличия == | |||
[[Файл:Олбанчека.gif|мини|справа|98px|Краткий словарь с купюрами]] | |||
Как и вся языковая группа, олбанский язык использует грамматику и фразовое составление русского языка, то есть не может быть переведён на другие иностранные языки без помощи русского. Тем не менее, по своей консистенции олбанский язык схож с белорусским по слышимости и читаемости некоторых слов. В отличие от удаффкомафского, олбанский язык имеет большую сферу применения, хотя бы из-за практического отсутствия в нём матерных слов и выражений. | |||
==Главные языковые отличия== | |||
Как и вся | |||
Ниже следует таблица с некоторыми примерами перевода основных слов и выражений с олбанского на русский язык (заметьте, что пунктуация отсутствует специально): | Ниже следует таблица с некоторыми примерами перевода основных слов и выражений с олбанского на русский язык (заметьте, что пунктуация отсутствует специально): | ||
| Строка 23: | Строка 23: | ||
|Здравствуйте! | |Здравствуйте! | ||
|- | |- | ||
|превед | |превед менд | ||
|Здравствуйте, многоуважаемый страж закона! | |Здравствуйте, многоуважаемый страж закона! | ||
|- | |- | ||
|кисо куку | |кисо куку | ||
|Киса! Куку? | |||
|- | |||
|кагдила | |||
|Как дела? | |Как дела? | ||
|- | |- | ||
| Строка 32: | Строка 35: | ||
|Простите, сколько это стоит? | |Простите, сколько это стоит? | ||
|- | |- | ||
|ахуеть дайте две | |ахуеть, дайте две | ||
|Хорошо, заверните мне парочку, пожалуйста. | |Хорошо, заверните мне парочку, пожалуйста. | ||
|- | |- | ||
| Строка 39: | Строка 42: | ||
|- | |- | ||
|выпей йаду | |выпей йаду | ||
| | |Умри, неумное существо! | ||
|- | |||
|ниасилил, моск кончелсо | |||
|Вы меня извините, но на данном этапе я сильно устал и больше не располагаю силой завершить данное занятие. Позвольте мне отложить его до последующей возможности. | |||
|- | |||
|ниасилил, слишкам многа букафф | |||
|Уважаемый автор слишком углубился в подробное описание предмета статьи, что сделало ее слишком громоздкой для быстрого усвоения. | |||
|- | |||
|ржунимагу | |||
|Ваш тонкий юмор меня бесспорно заинтриговал. | |||
|- | |||
|пацталом | |||
|Ваш тонкий юмор меня бесспорно заинтриговал и я просто не могу лишить себя возможности проявления детских шалостей в данной ситуации. | |||
|- | |- | ||
|аффтар | |аффтар | ||
| Строка 45: | Строка 60: | ||
|- | |- | ||
|ниибаццо | |ниибаццо | ||
| | |Мне кажется это не правда | ||
|- | |||
|зач0т | |||
|Хорошо придумано (А вот это мне нравится) | |||
|- | |||
|жэсть | |||
|жесть | |||
|- | |- | ||
|медвед | |медвед | ||
|семейный родственник | |семейный родственник | ||
|- | |- | ||
| | |начяльнег | ||
|подчинённый | |подчинённый | ||
|- | |- | ||
| | |пириводчег | ||
|человек, | |человек, нe знающий ни одного языка, кроме [[мат]]еринского (а иногда и без «кроме») | ||
|- | |- | ||
| | |сесодмин | ||
|волшебник, кудесник и адепт культа Опенсорс | |волшебник, кудесник и адепт культа Опенсорс | ||
|- | |- | ||
|ога | |ога | ||
|согласие | |согласие | ||
|- | |||
|тыц | |||
|отрицание | |||
|- | |- | ||
|ыыы | |ыыы | ||
|культурный, рафинированный и красиво | |культурный, рафинированный и красиво звучащий смех | ||
|- | |- | ||
| | |жж0ш | ||
| | |Ага, вот это смешно. | ||
|- | |- | ||
|гоблин | |гоблин | ||
| Строка 80: | Строка 101: | ||
|человек, делающий коллажи методом фотошопа (или аватарки, иногда) | |человек, делающий коллажи методом фотошопа (или аватарки, иногда) | ||
|- | |- | ||
|аффтар, | |паэд | ||
|Мне нравится стиль вашего пера, когда вы описываете события в вашем | |наркоман | ||
|- | |||
|аффтар, пешы исчо | |||
|Мне нравится стиль вашего пера, когда вы описываете события в вашем блоге, хотя по существу я бы не стал столь сильно акцентировать своё внимание на их насыщенное описание. | |||
|- | |- | ||
|падонак | |падонак | ||
| | |друг | ||
|- | |||
|друкк | |||
|подонок | |||
|- | |||
|друкк мой крапп | |||
|Сударь, вы — полный подонок, и ваши руки похожи на клешни краба. | |||
|- | |- | ||
| | |кросаффчег | ||
|умный, красивый мужчина, в полном расцвете сил | |||
|- | |||
|Ктулху | |||
|Господь Бог! | |Господь Бог! | ||
|- | |- | ||
| Строка 95: | Строка 128: | ||
|не только красивый, но ещё и довольно сексуальный в постели мужчина, молодой человек | |не только красивый, но ещё и довольно сексуальный в постели мужчина, молодой человек | ||
|- | |- | ||
|ктулху | |жосский арешэк (или жжоцкий арешэк), реже жжоцкий арешыг | ||
| | |крутой чел | ||
|- | |||
|ктулху фхтагн | |||
|Владимир Владимирович [[Путин]] | |||
|- | |||
|сотона (также сЪотЪонЪа) | |||
|компьютерный хакер, редко — [[Билл Гейтс]] | |||
|- | |||
|аццкий сотона | |||
|Джордж [[Буш]] Младший | |||
|- | |||
|Вротмненоги | |||
|Как удивительно! Превосходно! | |||
|- | |||
|Фигассе! Афигеть! | |||
|Это просто чудо! | |||
|- | |||
|Эт домой! Домой! | |||
|Приношу свои извинения, но мне это не нравится. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Основные практиканты олбанского языка== | == Санкции за «олбанский» == | ||
Эксперты из Нижегородского Лингвистического Университета квалифицировали слова владимирских тележурналистов «путинг» («производное Путина» по-олбански, разг.) и «верные путинцы» оскорбляющими честь и достоинство президента России. Слова правоохранительные органы владимирщины заметили с подачи депутата Госдумы от «Единой России» Михаила Бабича в сюжете телекомпании «ТВ-6 Владимир» о предвыборном митинге. | |||
[[Файл:Школа-олбанского.jpeg|мини|справа|250px|Знать олбанский таки желательно дасихпор]] | |||
В результате выводов, сделанных нижегородскими лингвистами, материалы дела отправлены столичным следователям. Если следователи из Москвы подтвердят мнение нижегородских толмачей, владимирские журналисты превратятся из свидетелей в обвиняемых по статье 319 УК РФ (до года исправительных работ). | |||
«[https://web.archive.org/web/20080116163235/http://www.cron.nnov.ru/nomore_puting Именем тарабарского короля. Нижегородские лингвисты переводят неполиткорректные журналисткие тексты с олбанского языка]» | |||
== Основные практиканты олбанского языка == | |||
* [[Киркоров|Керкорафф]] | |||
* [[Сисадмин|сесодмины]] | |||
* [[медвед]]и | |||
* [[удафф|олбанцы]] | |||
* [[киса куку|кисы]] | |||
* Мастер [[йода]] (по обкуру, ибо «йаду аффтар, выпьешь ты») | |||
*Интернет люд | |||
== См. такжи == | |||
* [[Кащрит]] | |||
[[Категория:Лингвистика]] | |||
[[uk:Олбанська мова]] | |||