Олбанский язык: различия между версиями

Содержимое страницы заменено на «кккк»
м Защитил страницу Олбанский язык: заядлый вандализм ([Редактирование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (истекает 12:35, 14 июля 2025 (UTC)) [Переименование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (истекает 12:35, 14 июля 2025 (UTC)))
 
(не показаны 34 промежуточные версии 21 участника)
Строка 1: Строка 1:
кккк
{{wikireality|Жаргон_падонков|Жаргон падонков}}
[[Файл:Учи-олбанский.jpeg|мини|справа|300px|Вкури, юзверь!]]
'''Олбанский йазыгг''' (не путать с официальным языком Албании) является одним из самых современных языков всемирной сети и официальным языком [[Албания|Олбании]]. По своему содержанию он относится к падонкафской языковой группе и по всей вероятности произошёл от древнеудаффкомафского языка с элементами словарного запаса из русского языка, заменяющие древнеудаффкомафский мат. На сегодняшний день на олбанском языке говорят около десяти миллиардов жителей Земли и свыше двадцати тысяч гоблиннаф [[Мордор]]а.
 
== История происхождения ==
[[Файл:Олбанский-крокодил.jpeg|мини|слева|320px|Савеццкий праолбанский]]
По многим неоднократным сводкам, олбанский язык начал появляться после того, как великий древний воин по имени [[Киркоров|Керкорафф Парусский]] использовал непонятные восклицания для того, чтобы войти в сумрак и нанести [[порча|порчу]] на напавшую на него ведьму в обличии журналистки. Ходят слухи, что Керкорафф использовал удаффкомафский мат, смешанный с языком магии Хогварс, для того, чтобы создавать собственные, усиленные заклинания и кидаться ими в своих врагов, что, в свою очередь, имело воздействие на их произношение. В истории первыми пользователями олбанского языка считались сесодмины и пиривотчеги, навсегда оставившие удаффкомафский говор, но выросшие на нём по легенде Керкораффа.
 
В 21-м веке олбанский язык стал сильно распространён за границами Республики Удаффком и вошёл в повседневную речь российских школьников, равняющихся на произношение Олбании. И хотя, следуя разногласиям в произношений с Удаффкомом, многие страны стали запрещать практическое использование олбанского языка в органах, что порой доводило вплоть до ссылочного выселения человека «АЙПИ» из страны с визой типа «БАН», пользователи данного языка до сих пор продолжают выходить на сетевые просторы.
 
== Главные языковые отличия ==
[[Файл:Олбанчека.gif|мини|справа|98px|Краткий словарь с купюрами]]
Как и вся  языковая группа, олбанский язык использует грамматику и фразовое составление русского языка, то есть не может быть переведён на другие иностранные языки без помощи русского. Тем не менее, по своей консистенции олбанский язык схож с белорусским по слышимости и читаемости некоторых слов. В отличие от удаффкомафского, олбанский язык имеет большую сферу применения, хотя бы из-за практического отсутствия в нём матерных слов и выражений.
 
Ниже следует таблица с некоторыми примерами перевода основных слов и выражений с олбанского на русский язык (заметьте, что пунктуация отсутствует специально):
 
 
{|align=center border=1
!Олбанский и древнеудаффкомафский
!Русский современный
|-
|превед
|Здравствуйте!
|-
|превед менд
|Здравствуйте, многоуважаемый страж закона!
|-
|кисо куку
|Киса! Куку?
|-
|кагдила
|Как дела?
|-
|пачом холва
|Простите, сколько это стоит?
|-
|ахуеть, дайте две
|Хорошо, заверните мне парочку, пожалуйста.
|-
|кг/ам
|Мне кажется, что вы берёте слишком дорого за один кило продукта, который и того не стоит. Директор вашего магазина человек хороший, но неправильно инструктирует своих продавцов.
|-
|выпей йаду
|Умри, неумное существо!
|-
|ниасилил, моск кончелсо
|Вы меня извините, но на данном этапе я сильно устал и больше не располагаю силой завершить данное занятие. Позвольте мне отложить его до последующей возможности.
|-
|ниасилил, слишкам многа букафф
|Уважаемый автор слишком углубился в подробное описание предмета статьи, что сделало ее слишком громоздкой для быстрого усвоения.
|-
|ржунимагу
|Ваш тонкий юмор меня бесспорно заинтриговал.
|-
|пацталом
|Ваш тонкий юмор меня бесспорно заинтриговал и я просто не могу лишить себя возможности проявления детских шалостей в данной ситуации.
|-
|аффтар
|директор компании, начальник
|-
|ниибаццо
|Мне кажется это не правда
|-
|зач0т
|Хорошо придумано (А вот это мне нравится)
|-
|жэсть
|жесть
|-
|медвед
|семейный родственник
|-
|начяльнег
|подчинённый
|-
|пириводчег
|человек, нe знающий ни одного языка, кроме [[мат]]еринского (а иногда и без «кроме»)
|-
|сесодмин
|волшебник, кудесник и адепт культа Опенсорс
|-
|ога
|согласие
|-
|тыц
|отрицание
|-
|ыыы
|культурный, рафинированный и красиво звучащий смех
|-
|жж0ш
|Ага, вот это смешно.
|-
|гоблин
|переводчик
|-
|пейсатель
|человек, ведущий блог
|-
|хуйдожнег
|человек, делающий коллажи методом фотошопа (или аватарки, иногда)
|-
|паэд
|наркоман
|-
|аффтар, пешы исчо
|Мне нравится стиль вашего пера, когда вы описываете события в вашем блоге, хотя по существу я бы не стал столь сильно акцентировать своё внимание на их насыщенное описание.
|-
|падонак
|друг
|-
|друкк
|подонок
|-
|друкк мой крапп
|Сударь, вы — полный подонок, и ваши руки похожи на клешни краба.
|-
|кросаффчег
|умный, красивый мужчина, в полном расцвете сил
|-
|Ктулху
|Господь Бог!
|-
|штрихЪ
|красивый мужчина, молодой человек
|-
|прекольный штрихЪ
|не только красивый, но ещё и довольно сексуальный в постели мужчина, молодой человек
|-
|жосский арешэк (или жжоцкий арешэк), реже жжоцкий арешыг
|крутой чел
|-
|ктулху фхтагн
|Владимир Владимирович [[Путин]]
|-
|сотона (также сЪотЪонЪа)
|компьютерный хакер, редко — [[Билл Гейтс]]
|-
|аццкий сотона
|Джордж [[Буш]] Младший
|-
|Вротмненоги
|Как удивительно! Превосходно!
|-
|Фигассе! Афигеть!
|Это просто чудо!
|-
|Эт домой! Домой!
|Приношу свои извинения, но мне это не нравится.
|-
|}
 
== Санкции за «олбанский» ==
Эксперты из Нижегородского Лингвистического Университета квалифицировали слова владимирских тележурналистов «путинг» («производное Путина» по-олбански, разг.) и «верные путинцы» оскорбляющими честь и достоинство президента России. Слова правоохранительные органы владимирщины заметили с подачи депутата Госдумы от «Единой России» Михаила Бабича в сюжете телекомпании «ТВ-6 Владимир» о предвыборном митинге.
[[Файл:Школа-олбанского.jpeg|мини|справа|250px|Знать олбанский таки желательно дасихпор]]
В результате выводов, сделанных нижегородскими лингвистами, материалы дела отправлены столичным следователям. Если следователи из Москвы подтвердят мнение нижегородских толмачей, владимирские журналисты превратятся из свидетелей в обвиняемых по статье 319 УК РФ (до года исправительных работ).
«[https://web.archive.org/web/20080116163235/http://www.cron.nnov.ru/nomore_puting Именем тарабарского короля. Нижегородские лингвисты переводят неполиткорректные журналисткие тексты с олбанского языка]»
 
== Основные практиканты олбанского языка ==
* [[Киркоров|Керкорафф]]
* [[Сисадмин|сесодмины]]
* [[медвед]]и
* [[удафф|олбанцы]]
* [[киса куку|кисы]]
* Мастер [[йода]] (по обкуру, ибо «йаду аффтар, выпьешь ты»)
*Интернет люд
 
== См. такжи ==
* [[Кащрит]]
 
[[Категория:Лингвистика]]
 
[[uk:Олбанська мова]]