30 мая: различия между версиями

Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 25 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Месяц|Май}}
{{Месяц|Май}}
{{Processing}}
[[Файл:Panelegg.jpg|thumb|250px|Неофициальный символ дня]]
'''{{PAGENAME}}''' — тёплый весенний день, наступающий сразу, как только закончится предыдущий день, не менее тёплый и не менее весенний.  
'''30 мая''' — по куриному календарю, день молодёжи.


== События ==
== События ==
* <s>российский император Александр II подписал Эмский указ, которым запретил печатать на украинском языке все оригинальные произведения и переводы, давать сценические представления, читать лекции на украинском языке, а также ввозить украинские издания из-за границы.</s>
* Александр II подписал указ о запрете украинского языка, гласящий ''«Забороняється друкувати українською мовою всі оригінальні твори і переклади, давати сценічні вистави, читати лекції українською мовою, а також ввозити українські видання з-за кордону»''.
* <s>первая автоавария в Нью-Йорке. Автомобиль Генри Уэллса из Спрингфилда столкнулся с велосипедом Ивлина Томаса. У велосипедиста была сломана нога.</s>
* Произошло событие, свидетельствующее о быстром и динамичном развитии автотранспорта в США — первая автоавария в Нью-Йорке.
* <s>захват и оккупация вермахтом острова Крит.</s>
* Захват и оккупация вермахтом острова Крит. Началось всё с того, что Минотавр похитил прекрасную немку Клаудию Шиффер. Вызволять ее оттуда направили двух генералов вермахата — Тилля Линдеманна и Тиля Швайгера. Тиль Швайгер с группой лучших бойцов отправился в лабиринт, жилище Минотавра на Крите, нашел его там и начал шутить, надеясь, что Минотавр умрёт от смеха. У Минотавра уши свернулись в трубочку, и он почти добровольно отпустил прекрасную Клаудию. Герои легко нашли выход из лабиринта, потому что Тилль Линдеманн, оставшийся снаружи, давал сигналы своим громогласным голосом. В награду за успешно выполненную операцию Адольф Гитлер выдал обоим генералам титул «Сын Зевса».
* <s>постановление ЦК ВКП(б) об укрупнении мелких колхозов.</s>
* Джазмены из США впервые выступают в [[СССР]], планируя на следующий день продать свою родину.
* <s>В журнале Nature опубликована статья Джеймса Уотсона и Френсиса Крика, в которой они предложили структурную модель ДНК — двойную спираль.</s>
[[Файл:Jazz.jpg|500px|center]]
* <s>на острове Уайт (Англия) прошло первое испытание судна на воздушной подушке.</s>
* Массовые народные протесты против [[ЕГЭ]] — Еретической Галлюциногенной [[Эвтаназия|Эвтаназии]].
* <s>Бенни Гудмен в своё 53-летие со своим ансамблем дал первый из шести концертов в СССР. Впервые джазмены США выступают в СССР.</s>
 
* <s>запуск АМС «Маринер-9» к Марсу.</s>
== Праздники ==
* <s>в России введена в обращение стотысячная купюра.</s>
* '''День жëлтых от одуванчиков носов'''.
* <u>Выпущено обращение преподавателей вузов, директоров школ, учителей и академиков к президенту России против массового внедрения ЕГЭ.</u>
* '''День поливания цветов'''.
* '''День «В моём ведре дырка»'''.
* '''День окрошки'''.
* '''Мeждунapoдный дeнь фeминизмa''' или '''Дeнь пaмяти cвятoй Жaнны д’Apк'''.


== Родились ==
== Родились ==
* Карл Петер Фаберже
* '''[[Фаберже|Карл Фаберже]]''' — изготовитель невероятно дорогих и богатых упаковок для киндер-сюрпризов.
* Александр Демьяненко
* '''Александр Демьяненко''' — персонаж советского кинематографа, которого играл студент Шурик, подрабатывая актёром.
* '''Джон Локк''' — один из главных героев с навыками выживания в дикой природе из телесериала «Остаться в живых» (Lost).


== Скончались ==
== Скончались ==
* Жанна д’Арк
* '''Луис Александр Злотин''' — канадский физик и ученый Манхэттенского проекта, уничтожен радиацией во время «щекотания хвоста дракона» — демонстрации двух плутониевых полусфер, когда не удержал разделяющую две полусферы отвёртку.
* Вольтер
* Борис Леонидович Пастернак


== [[Пословицы]] ==
== [[Пословицы]] ==
* Вопят коты, летят скворцы, цветут ландыши, хорошеют барышни, баннеры с мимозами и дачными прогнозами — значит за окном — весна, а на сервере Абсурдопедии — 30 мая.
{{Cyclowiki}}
{{stub}}
* Яйца не учат Карла Фаберже.
* Лучше яйца ныне, нежели Карл Фаберже завтра.
* Ещё не стал Карлом Фаберже, а уж яйца несёт.