Якорь мне в глотку: различия между версиями

Новая страница: «{{Ц|Возьму в дар якорь, в связи с ненасытностью своей глотки.|Левиафан|якорь в газете бесп…»
 
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 4: Строка 4:


== История ==
== История ==
Впервые крылатую фразу «Якорь мне в глотку» произнёс [[кашалот]] Моби Дик, когда подавился [[Кракен]]ом и надеялся на помощь китобоев, могущих помочь выплюнуть обратно слишком большую добычу, зацепив застрявший кусок якорем. Ботаны сомневаются в этой версии, так как с набитым ртом говорить очень тяжело, поэтому сказанное кашалотом вряд ли б кто услышал.
Впервые крылатую фразу «Якорь мне в глотку» произнёс [[кашалот]] Моби Дик, когда подавился [[Кракен]]ом и надеялся на помощь китобоев, могущих помочь выплюнуть обратно слишком большую добычу, зацепив застрявший кусок якорем. Ботаны сомневаются в этой версии, так как с набитым ртом говорить очень тяжело, поэтому сказанное кашалотом вряд ли б кто правильно разобрал.


В королевских архивах Адмиралейства [[Силэнд]]а была найдена рукопись, где приводилась версия о том, что фразу произнёс голодный Морской Змей Ёрмунганд, спящий в глубинах вод, который надеялся при попадании якоря (с канатом) ему в глотку, утянуть за него в пучину весь корабль, чтобы пообедать командой или содержимым камбуза.
В королевских архивах Адмиралтейства [[Силэнд]]а была найдена рукопись, где приводилась версия о том, что фразу произнёс голодный Морской Змей Ёрмунганд, спящий в глубинах вод, который надеялся при попадании якоря (с канатом) ему в глотку, утянуть за него в пучину весь корабль, чтобы пообедать командой или содержимым камбуза.


Как бы там ни было, авторами выражения являются хтонические чудовища, поэтому приписывание его людям может вызвать обвинения в плагиате и зохавывание виновных.
Как бы там ни было, авторами выражения являются хтонические чудовища, поэтому приписывание его людям может вызвать обвинения в плагиате и зохавывание виновных.


== Научное обоснование ==
== Научное обоснование ==
Научный подход к данной морской фразе позволяет выявить, что она возникла в эпоху дефицита железных деталей во флоте, если, конечно, считать, что якорь изготавливали из стали, а не из большого камня-валуна. Это свидетельство, что уже в бронзовом веке, когда жили Одиссей и Ахиллес, лодки имели якоря из дефицитных металлов.
Научный подход к данной морской фразе позволяет выявить, что она возникла в эпоху дефицита железных деталей во флоте (когда моряки жаждали обладать ими даже во вред себе), если, конечно, считать, что якорь изготавливали из стали, а не из большого камня-валуна. Это свидетельство, что уже в бронзовом веке, когда жили Одиссей и Ахиллес, лодки имели якоря из дефицитных металлов.


С точки зрения биологов употребление микроэлемента [[Железо|железа]] очень полезно для здоровья, так как железо содержит гемоглобин крови, переносящий кислород к клеткам организма. Соответственно, обсуждаемое пожелание означало, что морской волк почуствовал, нехватку [[кислород]]а в тканях своего просоленного тела, поэтому пытается отгрызть кусок якоря для пополнения содержания железа в организме.
С точки зрения биологов употребление микроэлемента [[Железо|железа]] очень полезно для здоровья, так как железо содержит гемоглобин крови, переносящий кислород к клеткам организма. Соответственно, обсуждаемое пожелание означало, что морской волк почувствовал нехватку [[кислород]]а в тканях своего просоленного тела, поэтому пытается отгрызть кусок якоря для пополнения содержания железа в организме.


Кроме того фраза заставляет задуматься о размере якорей на древних кораблях. Не каждый современный якорь способен поместиться в глотке человека, но в древности, видимо, знали способ как решить проблему соотношения «якорь/глотка».
Кроме того фраза заставляет задуматься о размере якорей на древних кораблях. Не каждый современный якорь способен поместиться в глотке человека, но в древности, видимо, знали способ как решить проблему соотношения «якорь/глотка».


== Эквиваленты ==
== Эквиваленты ==
{{В ВО|Что произойдёт с уровнем воды в озере, если из лодки опустить на дно якорь?}}
* Засоли меня [[Нептун]]!
* Засоли меня [[Нептун]]!
* Забодай меня медуза!
* Забодай меня медуза!
Строка 26: Строка 27:
* Мачту мне в печень!
* Мачту мне в печень!
* Штурвал мне в селезёнку!
* Штурвал мне в селезёнку!
[[Категория:Крылатые слова]]
[[Категория:Крылатые слова]]