Миклуха-Маклай: различия между версиями

TSP (обсуждение | вклад)
шаблон
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 25: Строка 25:


Современные исследователи наследия Маклая отмечают, что в папуасских разговорных наречиях с XIX столетия встречаются такие русские слова, как «я требую продолжения банкета!», «полундра!», «куды прёшь!», а также песня про «калинку-малинку» адаптированная под тамтамы.
Современные исследователи наследия Маклая отмечают, что в папуасских разговорных наречиях с XIX столетия встречаются такие русские слова, как «я требую продолжения банкета!», «полундра!», «куды прёшь!», а также песня про «калинку-малинку» адаптированная под тамтамы.
[[Категория:Путешественники]]
 
== См. также ==
* [[Папуасские сказки]]
 
{{Путешественники}}
 
[[Категория:Безумные учёные]]
[[Категория:Безумные учёные]]