16 мая: различия между версиями
Нет описания правки |
|||
| (не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
| Строка 9: | Строка 9: | ||
* '''Международный день динозавров'''. | * '''Международный день динозавров'''. | ||
* '''Международный день мирного сосуществования'''. | * '''Международный день мирного сосуществования'''. | ||
* '''День «Сделай что-нибудь хорошее для соседа»'''. | |||
* '''День желтых одуванчиков'''. Космонавты по цветам проверяют безопасность перелёта на другие планеты Солнечной системы: чем больше жёлтых одуванчиков расцвело, тем выше солнечная активность. | |||
== События == | == События == | ||
{{Ц|Шестнадцатого мая я оказался в Италии. Жил в римской гостинице «Дина». Чемодан задвинул под кровать. Вскоре получил какие-то гонорары из русских журналов. Приобрёл голубые сандалии, фланелевые джинсы и четыре льняные рубашки.|Сергей Довлатов «Чемодан»|nolink=1}} | |||
* Абсурдопедист [[Вольтер]] за свои статьи заключен Роскомнадзором в Бастилию. | * Абсурдопедист [[Вольтер]] за свои статьи заключен Роскомнадзором в Бастилию. | ||
* Во Франции сносится Вандомская колонна как символ милитаризма и завоевательных войн, и принято решение вырыть на ее месте глубокий колодец в качестве символа пацифизма и безоговорочной капитуляции. | * Во Франции сносится Вандомская колонна как символ милитаризма и завоевательных войн, и принято решение вырыть на ее месте глубокий колодец в качестве символа пацифизма и безоговорочной капитуляции. | ||
| Строка 26: | Строка 29: | ||
* '''Котэ Даушвили''' — грузинский режиссёр, очень любимый [[кот|фелинологами]], но неизвестно почему. | * '''Котэ Даушвили''' — грузинский режиссёр, очень любимый [[кот|фелинологами]], но неизвестно почему. | ||
* '''Юрий Шевчук''' — химик, разработавший ДДТ — инсектицид, особенно эффективный против комаров и саранчи. | * '''Юрий Шевчук''' — химик, разработавший ДДТ — инсектицид, особенно эффективный против комаров и саранчи. | ||
* '''Мурзилка''' — вдохновитель одноимённого журнала для маленьких челоовечков. | |||
* '''Джои Джонсон''' — растущий на глазах ходячий источник неприятностей из мыльной оперы «Дни нашей жизни». | |||
== Скончались == | == Скончались == | ||
* '''Шарль Перро''' — сказочник, сочинивший красивую историю о том, как мальчик-с-пальчик с синей бородой, в сапогах и красной шапочке разбудил спящую красавицу с хохолком. | * '''Шарль Перро''' — сказочник, сочинивший красивую историю о том, как мальчик-с-пальчик с синей бородой, в сапогах и красной шапочке разбудил спящую красавицу с хохолком. | ||
* '''[[Фурье, Жан Баптист|Жан Батист Жозеф Фурье]]''' — снайпер, искатель древнеегипетских мумий и богослов. | * '''[[Фурье, Жан Баптист|Жан Батист Жозеф Фурье]]''' — снайпер, искатель древнеегипетских мумий и богослов. | ||
== Эпистолярный архив дня == | |||
<blockquote>Вы мне дороги за абракадабру. Другие пузятся и думают, что наука есть абракадабра, а вы понимаете, что она просто наблюдение над жизнью. Другие зато думают, что жизнь — это так себе. Предписал или убил — и всё, а не то — всё переломал и сделал, как хочу; а вы понимаете, что тут-то и сидит моя милая абракадабра, чудище без головы и без хвоста. За какую нитку ни потяни — всё голова, а она же — и все ноги, или хвост. Я присягаю, что не хожу вверх ногами, Линкольн тоже и бранит меня антиподом, то есть человеком вверх ногами. Утешьтесь, голубчик. Это очень просто, то есть ясно, что абракадабра, но этого рассудителям никогда не понять.<br>(Письмо А.А. Фета Льву [[Толстой|Толстому]], Степановка, 1863 год)</blockquote> | |||
== Цитаты == | == Цитаты == | ||