Дао: различия между версиями
>Edwardspec TalkBot м Робот: интервики: сортировка |
Нет описания правки |
||
| (не показано 9 промежуточных версий 7 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{qdh|Дао, на которое можно сослаться, не есть [[истинное Дао]].|Дао для чайников}} | {{qdh|Дао, на которое можно сослаться, не есть [[истинное Дао]].|Дао для чайников}} | ||
[[Файл:Yin_yang.svg|thumb|right|150px|link=Несловарь: С#Синь-пьянь|[[Дао]]. Вид сверху.]] | |||
= | |||
[[Файл:Lao.Tzu-Conficius.jpg|thumb|200 px|Конфуций почтительнейше объявляет Лао Цзы, что всё, кроме почтительности — фигня. В том числе и [[Дао]].]] | [[Файл:Lao.Tzu-Conficius.jpg|thumb|200 px|Конфуций почтительнейше объявляет Лао Цзы, что всё, кроме почтительности — фигня. В том числе и [[Дао]].]] | ||
{{q|Дао — ничто. Почтение — всё. Не дай себе не почтиться.|Конфуций|Дао}} | {{q|Дао — ничто. Почтение — всё. Не дай себе не почтиться.|Конфуций|Дао}} | ||
Дао было придумано великим [[китай]]ским философом [[Лао Цзы]] — собственно, свой статус великого философа он и получил за изобретение Дао. Поскольку патентное законодательство в древнем Китае отсутствовало, то Лао Цзы из опасений массового плагиата так и не объяснил никому из своих коллег, что такое это самое Дао, заявляя, что ''Дао, могущее быть названным, не есть истинное Дао'': вследствие этого его слава росла и ряды учеников, привлечённых изяществом концепции и невозможностью проверки её усвоения, множились<ref>''Хоу Вай-лу и мн. др.,'' Чжунго сы-сян тунши, в трёх томах, Пекин, 1957</ref>. | '''Дао''' было придумано великим [[китай]]ским философом [[Лао Цзы]] — собственно, свой статус великого философа он и получил за изобретение Дао. Поскольку патентное законодательство в древнем Китае отсутствовало, то Лао Цзы из опасений массового плагиата так и не объяснил никому из своих коллег, что такое это самое Дао, заявляя, что ''Дао, могущее быть названным, не есть истинное Дао'': вследствие этого его слава росла и ряды учеников, привлечённых изяществом концепции и невозможностью проверки её усвоения, множились<ref>''Хоу Вай-лу и мн. др.,'' Чжунго сы-сян тунши, в трёх томах, Пекин, 1957</ref>. | ||
== Дао и конфуцианство == | == Дао и конфуцианство == | ||
| Строка 15: | Строка 13: | ||
== Дао Дэ Цзин == | == Дао Дэ Цзин == | ||
После злополучного цитирования Гаутамой Лао Цзы стало в Поднебесной неуютно, тем более, что для того, дабы добраться до Лао Цзы, Сыну Неба перебираться через Гималаи не требовалось. Последние колебания императора, у которого возникли какие-то непонятные соображения о почтительности к мудрости Лао Цзы, рассеял главный эксперт по почтительности Конфуций: на вопрос Сына Неба, постиг ли таки Лао Цзы истину, последний с намёком ответил: ''Утром познав истину, вечером можно умереть''<ref>''Кун Цзы''. Лунь юй. // Переломов Л. С. Конфуций. Лунь юй. Исследование, перевод с китайского, комментарии. М., 1998</ref>. | После злополучного [[цитирование|цитирования]] Гаутамой Лао Цзы стало в Поднебесной неуютно, тем более, что для того, дабы добраться до Лао Цзы, Сыну Неба перебираться через Гималаи не требовалось. Последние колебания императора, у которого возникли какие-то непонятные соображения о почтительности к мудрости Лао Цзы, рассеял главный эксперт по почтительности Конфуций: на вопрос Сына Неба, постиг ли таки Лао Цзы истину, последний с намёком ответил: ''Утром познав истину, вечером можно умереть''<ref>''Кун Цзы''. Лунь юй. // Переломов Л. С. Конфуций. Лунь юй. Исследование, перевод с китайского, комментарии. М., 1998</ref>. | ||
Опечаленный, Лао Цзы осознал, что три мудреца на один континент в одно время — это, мягко говоря, перебор, ''притворяться же свиньей, чтобы одолеть тигра'' — не захотел, и, возгласив: ''Если не почитать мудрецов, то в народе не будет ссор'', отправился на Запад<ref>''Лу Синь''. Старые легенды о главном в новой редакции. М. Художественная Литература, 1981</ref>. | Опечаленный, Лао Цзы осознал, что три мудреца на один континент в одно время — это, мягко говоря, перебор, ''притворяться же свиньей, чтобы одолеть тигра'' — не захотел, и, возгласив: ''Если не почитать мудрецов, то в народе не будет ссор'', отправился на Запад<ref>''Лу Синь''. Старые легенды о главном в новой редакции. М. Художественная Литература, 1981</ref>. | ||
== Литература == | == Литература == | ||
{{примечания}} | |||
== См. также == | == См. также == | ||
* [[Всё хорошо]] | * [[Всё хорошо]] | ||
* [[Toki pona]] — язык, на котором можно выразить Дао, не выражая Дао | |||
{{Элементарные частицы}} | {{Элементарные частицы}} | ||
| Строка 31: | Строка 30: | ||
[[en:Tao]] | [[en:Tao]] | ||
[[en-gb:Tao]] | |||
[[he:זן]] | [[he:זן]] | ||
[[fi:Taolaisuus]] | [[fi:Taolaisuus]] | ||