Как правильно:Говорить на языке Ктулху: различия между версиями
>Глючарина Новая: {{КП|sortby=Я}} {{q|Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн|Язык Ктулху}} == Приступая к работе ==... |
Нет описания правки |
||
| (не показано 19 промежуточных версий 14 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{КП|sortby=Я}} | {{КП|sortby=Я}} | ||
{{q|Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн|Язык Ктулху}} | {{q|Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн|Язык Ктулху}} | ||
[[Файл:Cthulhu-language.jpg|мини|справа|180px|Основные фонемы в транскрипционном виде]] | |||
== Приступая к работе == | == Приступая к работе == | ||
# Вспомни, что Ктулху зохаваит фсех | # Вспомни, что Ктулху зохаваит фсех | ||
# Возлюби Ктулху | # Возлюби Ктулху | ||
# Осознай, что сейчас | # Осознай, что сейчас Ты будешь учиться произносить «Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн» | ||
# | # Осознай, что это весь словарный запас Языка Ктулху | ||
# Отмерь от полки с пирожками одиннадцать шагов | |||
== Первый шаг == | == Первый шаг == | ||
| Строка 36: | Строка 37: | ||
== Шестой шаг == | == Шестой шаг == | ||
# Произносим '' | # Произносим ''Р’љех'' | ||
# Или хотя бы [[Р'лайх]] | # Или хотя бы [[Р'лайх]] | ||
# Вот так | # Вот так | ||
| Строка 53: | Строка 54: | ||
== Десятый шаг == | == Десятый шаг == | ||
# Скажите ''фхтагн'' | # Скажите ''фхтагн'' | ||
# Не «Фтханг», а «Фхтагн»! | |||
# Воистину [[фхтагн]]! | # Воистину [[фхтагн]]! | ||
# Вот так | # Вот так | ||
| Строка 60: | Строка 62: | ||
# Расплетите язык и попробуйте снова | # Расплетите язык и попробуйте снова | ||
# Повторяйте пока не получится | # Повторяйте пока не получится | ||
# Получилось? Молодец, возьми на полке пирожок. Ты выучил [[Язык Ктулху|язык]] [[Ктулху]] | # Получилось? Молодец, возьми на полке пирожок, их там два, твой — средний. Но не торопись его зохавывать, так как Ктулху должен зохавать его и всех. Ты выучил [[Язык Ктулху|язык]] [[Ктулху]] | ||