Шалтай-Болтай: различия между версиями
>Профессор абсурдологии |
|||
| Строка 64: | Строка 64: | ||
=== Вавилонские свидетельства === | === Вавилонские свидетельства === | ||
{{q|На редкость занудный был народ - 300 лет одно и то же: ходят строем, строят башню, и ни одной свежей идеи, ни одного нового слова… Пришлось подложить им яйцо|Б-г|Вавилон}} | {{q|На редкость занудный был народ - 300 лет одно и то же: ходят строем, строят башню, и ни одной свежей идеи, ни одного нового слова… Пришлось подложить им яйцо|Б-г|Вавилон}} | ||
{{q|И стал у них «кирпич» «камнем» и «смола» «глиной»|Библия|Вавилон}} | |||
[[Изображение:Humpty_in_Bovel.jpg|right|thumb|Шалтай-Болтай даёт вавилонянам советы по постройке башни]]Более подробные свидетельства сохранились в [[Вавилон-5|Вавилоне]]. Мы приводим их приблизительном переводе и сокращённом пересказе, составленными специалистами института вавилонологии: | [[Изображение:Humpty_in_Bovel.jpg|right|thumb|Шалтай-Болтай даёт вавилонянам советы по постройке башни]]Более подробные свидетельства сохранились в [[Вавилон-5|Вавилоне]]. Мы приводим их приблизительном переводе и сокращённом пересказе, составленными специалистами института вавилонологии: | ||
| Строка 70: | Строка 71: | ||
Однажды Нимрод гулял вдоль городской стены и увидел на ней существо, подобное яйцу. | Однажды Нимрод гулял вдоль городской стены и увидел на ней существо, подобное яйцу. | ||
— Кто ты? — спросило существо Нимрода | : — Кто ты? — спросило существо Нимрода. | ||
: — Неужели ты не знаешь? Я — Нимрод, царь людей. | |||
— Неужели ты не знаешь? Я — Нимрод, царь людей. | : — Хиловато звучит — отвечало существо. — Вот если бы ты назвал себя: Вечный золотоносный великий царь всей Вселенной и всего, что в ней — вот это бы звучало. | ||
: — Что за белиберда? — подумал Нимрод. А вслух спросил: — А ты-то кто? | |||
— Хиловато звучит — отвечало существо. — Вот если бы ты назвал себя: Вечный золотоносный великий царь всей Вселенной и всего, что в ней — вот это бы звучало. | : — Я Шалтай-Болтай. | ||
: — И что это означает? | |||
— Что за белиберда? — подумал Нимрод. А вслух спросил: — А ты-то кто? | : — Это означает мою суть, единственную и неповторимую. | ||
— Я Шалтай-Болтай. | |||
— И что это означает? | |||
— Это означает мою суть, единственную и неповторимую. | |||
Нимрод задумался. По всей Земле был один язык, и не так уж много слов в нём было, причём каждое слово означало нечто понятное и конкретное. И вот он слышит непонятные словосочетания и непонятные слова. Он, самый образованный человек в Вавилоне. | Нимрод задумался. По всей Земле был один язык, и не так уж много слов в нём было, причём каждое слово означало нечто понятное и конкретное. И вот он слышит непонятные словосочетания и непонятные слова. Он, самый образованный человек в Вавилоне. | ||
: — Кстати, могу помочь в твоих затруднениях — сказал Шалтай-Болтай. — Ты думаешь, не нарушаешь ли ты традиции предков, строя город из кирпича и смолы, а не из камня и глины. А ведь решение такое простое. | |||
— Кстати, могу помочь в твоих затруднениях — сказал Шалтай-Болтай. — Ты думаешь, не нарушаешь ли ты традиции предков, строя город из кирпича и смолы, а не из камня и глины. А ведь решение такое простое. | : — Ну и какое? — спросил Нимрод. | ||
: — Повели называть кирпичи камнями, а смолу глиной. — сказал Шалтай-Болтай и расхохотался так, что свалился со стены. | |||
— Ну и какое? — спросил Нимрод. | |||
— Повели называть кирпичи камнями, а смолу глиной. — сказал Шалтай-Болтай и расхохотался так, что свалился со стены. | |||
И Нимрод издал указ: «Я, великий золотоносный царь всей Вселенной и всего, что в ней, сим повелеваю: (1) отныне называть кирпичи камнями и смолу глиной. (2) немедленно приступить к строительству башни из глины и камней» | И Нимрод издал указ: «Я, великий золотоносный царь всей Вселенной и всего, что в ней, сим повелеваю: (1) отныне называть кирпичи камнями и смолу глиной. (2) немедленно приступить к строительству башни из глины и камней» | ||
| Строка 103: | Строка 95: | ||
В-третьих, кирпичами и глиной дело не кончилось. Народ увлёкся придумыванием слов. Например, приходит министр к Нимроду и спрашивает: | В-третьих, кирпичами и глиной дело не кончилось. Народ увлёкся придумыванием слов. Например, приходит министр к Нимроду и спрашивает: | ||
: — Глина белая? | |||
— Глина белая? | : — Да. | ||
: — А смола чёрная? | |||
— Да. | : — Да. | ||
: — Вот и люди говорят так же. Но если глина — это смола, то чёрное — это белое. | |||
— А смола чёрная? | |||
— Да. | |||
— Вот и люди говорят так же. Но если глина — это смола, то чёрное — это белое. | |||
И Нимрод издаёт указ: «Мы, вечный, великий, золотоностный и венценосный царь всея вселенной и всего, что в ней есть, и всего, чего в ней нет, сим повелеваем: считать чёрное белым». А народ путается: чёрное — это чёрное и белое — тоже чёрное. И если, например, человек говорит, что хочет купить белую овечью шкуру, он хочет купить белую (по-старому) или чёрную (по-старому)? | И Нимрод издаёт указ: «Мы, вечный, великий, золотоностный и венценосный царь всея вселенной и всего, что в ней есть, и всего, чего в ней нет, сим повелеваем: считать чёрное белым». А народ путается: чёрное — это чёрное и белое — тоже чёрное. И если, например, человек говорит, что хочет купить белую овечью шкуру, он хочет купить белую (по-старому) или чёрную (по-старому)? | ||