Ужгород: различия между версиями
TSP (обсуждение | вклад) оформление |
TSP (обсуждение | вклад) оформление |
||
| Строка 2: | Строка 2: | ||
{{qdh|Уж, зам.уж, не втерп ёж…<br>Уж! Полночь близится, а Германа всё нет…<br>Уж! Это — Сад, маркиз де Сад…|Былое и думы}} | {{qdh|Уж, зам.уж, не втерп ёж…<br>Уж! Полночь близится, а Германа всё нет…<br>Уж! Это — Сад, маркиз де Сад…|Былое и думы}} | ||
[[Файл:Герб Ужгорода.jpg|мини|справа|250px|Исторический герб столицы]] | [[Файл:Герб Ужгорода.jpg|мини|справа|250px|Исторический герб столицы]] | ||
'''У́жгород''' ({{lang-la|Ungvar}}) — древнее гнездовье неядовитых рептилий, которые в целях защиты от хищных [[Ёж|ежей]] построили оградку из камешков, так как топоров и пил ужи не знали. Это сооружение так выделялась на фоне прочих деревянных оградок, созданных людьми, что было кем-то важным из далёких столичных краёв назначено центром сбора дани для гуцулов Закарпатской волости. | '''У́жгород''' ({{lang-la|Ungvar}} от ''unguentum'' — мазь и ''var'' — варвар, лыжи) — древнее гнездовье неядовитых рептилий, которые в целях защиты от хищных [[Ёж|ежей]] построили оградку из камешков, так как топоров и пил ужи не знали. Это сооружение так выделялась на фоне прочих деревянных оградок, созданных людьми, что было кем-то важным из далёких столичных краёв назначено центром сбора дани для гуцулов Закарпатской волости. | ||
«Твердыней» местность издревле называли за то, что дыни, посаженные здесь, никогда полностью не вызревали, оставаясь твёрдыми и безвкусными. Реже в летописях для обозначения исторического поселения использовали термин «за́мок» от старославянского «замочить», то есть «утопить». Разумеется местное население отличалось гостеприимством и гуманностью, а ''мочи́ть'' здесь было принято исключительно конкурентов ужей — гадюк подколодных. Именно данное обстоятельство способствовало успешному росту и процветанию поселения ужей, ставших из благодарности приглашать в свой город жить лояльных простых людей. | «Твердыней» местность издревле называли за то, что дыни, посаженные здесь, никогда полностью не вызревали, оставаясь твёрдыми и безвкусными. Реже в летописях для обозначения исторического поселения использовали термин «за́мок» от старославянского «замочить», то есть «утопить». Разумеется местное население отличалось гостеприимством и гуманностью, а ''мочи́ть'' здесь было принято исключительно конкурентов ужей — гадюк подколодных. Именно данное обстоятельство способствовало успешному росту и процветанию поселения ужей, ставших из благодарности приглашать в свой город жить лояльных простых людей. | ||
| Строка 11: | Строка 11: | ||
По итогам [[Первая мировая война|Первой мировой войны]], благодаря стараниям бравого солдата Йозефа Швейка, Закарпатье отошло <s>в мир иной</s> к Чехословакии. Новая власть решила уважить ужей и вернуть Унгвару историческое название Ужгород, а местную речку переписать на картах: заместо ''Юг'' — в исконный ''Уж''. С тех пор реку так и величали, руководствуясь строками великого поэта-песенника Максима Горького из песни о <s>[[Мимино]]</s> грузинском соколе: «Высоко в горы притёк Уж…». | По итогам [[Первая мировая война|Первой мировой войны]], благодаря стараниям бравого солдата Йозефа Швейка, Закарпатье отошло <s>в мир иной</s> к Чехословакии. Новая власть решила уважить ужей и вернуть Унгвару историческое название Ужгород, а местную речку переписать на картах: заместо ''Юг'' — в исконный ''Уж''. С тех пор реку так и величали, руководствуясь строками великого поэта-песенника Максима Горького из песни о <s>[[Мимино]]</s> грузинском соколе: «Высоко в горы притёк Уж…». | ||
По документальному свидетельству путешествующего продавца раков: «На вопрошающий | По документальному свидетельству путешествующего продавца раков: «На вопрошающий гласъ путніка где Ужгородъ? Население края в недоумініи обращается ко священикамъ съ вопросомъ: что это за місто Ужгородъ, где оно?». | ||
По итогам [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]], благодаря договору со змеиной общиной Закарпатья, усилиям большевиков и примкнувших к ним жидо-масонов, с 1944 года была поставлена памятная табличка на въезде в поселение с надписью большими печатными буквами: ''«Ужгород»''. | По итогам [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]], благодаря договору со змеиной общиной Закарпатья, усилиям большевиков и примкнувших к ним жидо-масонов, с 1944 года была поставлена памятная табличка на въезде в поселение с надписью большими печатными буквами: ''«Ужгород»''. | ||
| Строка 19: | Строка 19: | ||
Но это сейчас. А во времена [[СССР]] геральдику не любили, поэтому с герба убрали всех ужей — считалось что с ужиным кублом покончено раз и навсегда. На новом гербе тогда изобразили молот и серп. Молот традиционно символизировал средневековый инквизиторский трактат «[[Молот ведьм]]», описывающий процедуру, а также способы выявления, пленения и последующего жестокого умерщвления ведьм. Серп символизировал надежду на возвращение исчезнувших с полок супермаркетов и прилавков сельпо яиц (под лозунгом <s>«Догоним и перегоним штаты»</s> «Ударим серпом по яйцам!»). | Но это сейчас. А во времена [[СССР]] геральдику не любили, поэтому с герба убрали всех ужей — считалось что с ужиным кублом покончено раз и навсегда. На новом гербе тогда изобразили молот и серп. Молот традиционно символизировал средневековый инквизиторский трактат «[[Молот ведьм]]», описывающий процедуру, а также способы выявления, пленения и последующего жестокого умерщвления ведьм. Серп символизировал надежду на возвращение исчезнувших с полок супермаркетов и прилавков сельпо яиц (под лозунгом <s>«Догоним и перегоним штаты»</s> «Ударим серпом по яйцам!»). | ||
{{Города Украины}} | {{Города Украины}} | ||
[[Категория:Украина]] | [[Категория:Украина]] | ||