Миклуха-Маклай: различия между версиями

Строка 25: Строка 25:


Современные исследователи наследия Маклая отмечают, что в папуасских разговорных наречиях с XIX столетия встречаются такие русские слова, как «я требую продолжения банкета!», «полундра!», «куды прёшь!», а также песня про «калинку-малинку» адаптированная под тамтамы.
Современные исследователи наследия Маклая отмечают, что в папуасских разговорных наречиях с XIX столетия встречаются такие русские слова, как «я требую продолжения банкета!», «полундра!», «куды прёшь!», а также песня про «калинку-малинку» адаптированная под тамтамы.
== См. также ==
* [[Папуасские сказки]]
[[Категория:Путешественники]]
[[Категория:Путешественники]]
[[Категория:Безумные учёные]]
[[Категория:Безумные учёные]]