Японский язык: различия между версиями

>Morley Dotes
м Правки участника 92.113.104.98 (осуждение) откачены к последней версии от Бутерброд.
Строка 9: Строка 9:
Существует два основных мнения о том, как правильно называть по-русски японский язык. Некоторые филологи полагают, что правильное название — ''японский езык'', другие же считают, что ''епонский язык'' является более корректным вариантом. Все они, однако, едины в том, что написание ''епонский езык'' относится к просторечиям и в официальных документах использоваться не должно.
Существует два основных мнения о том, как правильно называть по-русски японский язык. Некоторые филологи полагают, что правильное название — ''японский езык'', другие же считают, что ''епонский язык'' является более корректным вариантом. Все они, однако, едины в том, что написание ''епонский езык'' относится к просторечиям и в официальных документах использоваться не должно.


Названия, в которых используются слова ''ипонский'', ''иппонский'', ''ёпонский'', ''ёппонский'', ''изык'', ''йэзыг'', ''нихонго'' и несколько других, ещё более авангардных, пока не вошли в широкую практику. Общее число возможных вариантов современной науке неизвестно, его выяснение требует дополнительных [[Бабло|исследований в области комбинаторики]].
Названия, в которых используются слова ''ипонский'', ''иппонский'', ''ёпонский'', ''ёппонский'',
''ебонский'',
''изык'', ''йэзыг'', ''нихонго'' и несколько других, ещё более авангардных, пока не вошли в широкую практику. Общее число возможных вариантов современной науке неизвестно, его выяснение требует дополнительных [[Бабло|исследований в области комбинаторики]].


В настоящей статье мы везде используем написание ''японский язык'', потому что все филологи казлы и ничего не понимают в своей работе.
В настоящей статье мы везде используем написание ''японский язык'', потому что все филологи казлы и ничего не понимают в своей работе.