Немецкий язык: различия между версиями
Нет описания правки |
>Лео Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ц|Шпрехен | {{ц|Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?|Мыкола Заяицкий|немецкий язык}} | ||
{{ц|Дас ист фантастиш!|Порнография|немецкий язык}} | {{ц|Дас ист фантастиш!|Порнография|немецкий язык}} | ||
{{ц|Дойчланд юбер аллес!|Немецкий язык|себя}} | {{ц|Дойчланд юбер аллес!|Немецкий язык|себя}} | ||
| Строка 5: | Строка 5: | ||
{{ц|Вай-вай-вай!|Дарт Вейдер|инструкцию от костюма}} | {{ц|Вай-вай-вай!|Дарт Вейдер|инструкцию от костюма}} | ||
'''Немецкий язык''', он же немедско-фошысский | '''Немецкий язык''', он же ''немедско-фошысский'' — универсальный язык, разработанный для общения [[Порнография|порноактёров]] на основе [[Иврит|идиш]]а. Работа над языком была начата ещё в [[допотоп]]ные времена в [[Хермания|Хермании]], где и продолжается по сей день. | ||
Работа | |||
== История == | == История == | ||
=== Древность === | |||
До изобретения порнографии единого немецкого языка не существовало (как не существует его и сейчас), однако известно, что первым словом Хама, произнесённым после [[Всемирный Потоп|Всемирного потопа]] было «Schweine». | |||
Ной, услышав это, закричал «Немец-перец-колбаса, квашена капуста!» и выгнал Хама вместе с женой и детьми из пещеры, где жил после высадки из ковчега на побережье Нормандии. | |||
Хам ушёл на восток и основал город, который назвал в свою честь — Хамбург. Затем, чтобы ещё больше подчеркнуть свою независимость и уникальные культурные особенности, повелел потомкам придумать собственный язык, чтобы успеть к появлению порнографии. | |||
== | === Средневековье === | ||
В процессе работы составители будущего немецкого языка употребляли особо забористые вещества — план Шлиффена, план Бисмарка, план «Ост», план «Барбаросса», импортный [[америка]]нский план Маршалла, а также исконно немецкие сорта <s>пива</s> плана: Planablauf, Planabrechnung, Planabschnitt, Planabstimmung, Planabweichung, Planänderung, Planangebot, Planansatz, Plananschlag, Planansicht, Planarbeit, Planarmagnetspeiche, Planarisierung, Planarisierung, Planarwiderstand, Planaufbau, Planaufgabe, Planauflage, Planaufschlüsselung, Planaufstellung, Planausarbeitung, Planausführung, Planausleser, Planbarkeit, Planbedarf, Planberechnung, Planbericht, Planberichtigung, Planbeschäftigung, Planbestand, Planbewegung, Planbilanz, Plandirektiven, Plandiskussion, Plandisziplin, Plandrehen, Plandrehkopf, Plandrehmaschine, Plandrehmeißel, Plandrehschieber, Plandurchführung, Planenbügel, Planengestell, Planenspriegel, Planentscheidungen, Planentwurf, Planenverdeck, Planenvorhang, Planerfolgsrechnung, Planerfüllungsprognose, Planetenantriebsachse, Planetenaußenstation, Planetenlandungssonde… уф, это лишь малая часть, но дальше можно не перечислять, пристрастие немцев к [[план]]у и планированию давно и всем известно. | |||
В результате, как всегда бывает с немецким планом, всё пошло совсем не так, как ожидалось, и вариантов немецкого языка получилось [[54 308 428 790 203 478 762 340 052 723 346 983 453 487 023 489 987 231 275 412 390 872 348 475|примерно столько же]], сколько было выкурено сортов плана. | |||
Исходный немецкий язык (так наз. «Ненецкий автономный») разделился на ''верхнесредненижненемецкие диалекты'' на севере оккупированных немцами территорий, а именно на Niederfränkisch и Niedersächsisch, и ''древневосточнонижненемецкие диалекты'', от которых произошли ''старовосточнонижненемецкие диалекты'' и их производные; ''всякоразносредненемецкие диалекты'', упоминаемые всегда посредине (это Mittelfränkisch, Rheinfränkisch), ''юговосточноцентральносеверозападносредненемецкие диалекты'' и ''гессенский диалект'' — до того незначительный, что пишется только с маленькой буквы (hessisch). Отдельной группой стояли южнонемецкие диалекты, немецкие названия для которых ещё не придумали: ''франко-алеманнский, швабрско-алеманнский, верхненижнепфальцский, верхнесаксонско-тюрингенский, вюртемберг-шверин-ганноверский, баден-баден-баден-шлезвиг-гольштейнский, дармштадт-мекленбургский'' и ''мозельско-франкский'' (в последнем случае вместо травы употреблялось лёгкое виноградное вино). | |||
=== Эпоха Возрождения === | |||
Покурив одну особенную травку, произрастающую на северных предгорьях Альп, составители ощутили новое вдохновение и изобрели ''нижнесреднезападноальпийский'' ([[Швейцария|швейцарский]], или Schwyzertüütsch) и ''древневерхневосточноальпийский'' ([[Австрия|австрийский]], или Österreichisch-Hochalpine Montangeselligkeitsprache) диалекты. Затем последний как-то сам по себе разделился на ''северноавстрийский'', ''среднеавстрийский'' и ''южноавстрийский''. От южноавстрийского отделился ''[[Венгрия|венгерский]]'', который херманские учёные уже отказывались признавать немецким языком, но вскоре от венгров произошли [[Финляндия|финны]], а от финнов [[Эстония|эстонцы]], а эти-то вдруг оказались практически неотличимы от немцев, только более медленные (очевидно, в процессе этногенеза знаменитая немецкая расторопность слегка выдохлась). | |||
Круг замкнулся, и херманская научная мысль оказалась в тупике. | |||
=== Новое время === | |||
Из тупика её вывел [[Гёте]], предложив наконец немцам осознать свою национальную идентичность и перейти с травы на [[пиво]]. Началась эпоха херманского романтизма, и первым делом образовался ''баварский диалект''. Обрадованные немцы вышли на демонстрацию, но поскольку все были крепко под хмельком, из демонстрации получилась [[революция]] (нем. ''Oktoberfest'', «Великая Октябрьская революция», или попросту «Мюнхенский путч»). Толпы увлёкшихся немцев совершили триумфальный марш на Берлин, где были тепло встречены [[Карлсон-с-Марса|Карлом Марксом]] и другими [[Евреи|истинными арийцами]], и на радостях придумали ''берлинский диалект'' (''[[Иврит|идиш]]'', также известный как Arisch или Ariernachweißisch), ''немецкий херманский'' и ''[[Английский язык|херманский английский]]'' (Englischgewürz). | |||
Немецкие диалекты были до того разными, что ни один уважающий себя немец ни на йоту не понимал, что говорил ему его сосед. Всё это осложняло работу государственных органов, в особенности налоговой инспекции (''Schutzstaffel'', или [[SS]]). Самым непонятным оказался немецкий херманский, которого не понимал даже его создатель, доктор Заменгоф. | |||
Чтобы как-то решить проблему, Заменгоф решил изобрести ещё один язык, на который можно было бы переводить немецко-херманские слова и выражения, чтобы уже затем делать перевод на другие диалекты. Этот язык получил название ''«аспиранто»'', так как пользовались им в основном аспиранты кафедр лингвистики. | |||
Простые немцы, не имевшие филологического образования, приняли «аспиранто» за диалект французского, и решили, что уникальная культура Хермании в опасности. Чтобы защитить её, они срочно образовали «Общество за культурное и демократическое обновление Хермании» (Deutschlandsdemokratischerneuerungkulturbund) и начали радикальную реформу языка. В процессе реформы Франция была три раза захвачена (в 1870-м, 1914-м и 1940-м годах), но поскольку херманские дивизии были укомплектованы носителями разных диалектов, они не могли договориться между собой, и их выгоняли обратно. | |||
=== Современность === | |||
Наконец, в середине ХХ века в Америке изобрели [[Порнография|порнографию]]. Под руководством американских инструкторов была проведена стандартизация немецкого языка, и получившийся вариант, названный ''Hochdeutsch'' (от вошедшего тогда в моду выражения «Hände hoсh», см. [[#Краткий словарь-справочник|Краткий словарь-справочник]]), был рекомендован к преподаванию во всех средневерхненижнеучебных заведениях Хермании. | |||
== Словарный состав == | == Словарный состав == | ||
Немецкий язык состоит из небольшого числа так называемых «слабых» слов. К их числу относятся такие слова, как : | Немецкий язык состоит из небольшого числа так называемых «слабых» слов. К их числу относятся такие слова, как: | ||
* Generalstaatsverordnetenversammlungen | |||
* Generalstaatsverordnetenversammlungen | * Altertumswissenschaften | ||
* Altertumswissenschaften | * Kinderbewahrungsanstaltsschwierigkeiten | ||
* Kinderbewahrungsanstaltsschwierigkeiten | * Unabhängigkeitserklärungen | ||
* Unabhängigkeitserklärungen | * Wiedererstellungbestrebungen | ||
* Wiedererstellungbestrebungen | * Waffenstillstandverhandlungen | ||
* Waffenstillstandverhandlungen | * Bundesausbildungsförderungsgesetz | ||
* Bundesausbildungsförderungsgesetz | * Sonnenblumenkernvollkornbrotpartikeln | ||
* Sonnenblumenkernvollkornbrotpartikeln | * Straßenverkehrszulassungsordnungwidrigkeit | ||
* Straßenverkehrszulassungsordnungwidrigkeit | * Einkommensteuererklärungsformularunwichtigekleinigkeiten | ||
* Einkommensteuererklärungsformularunwichtigekleinigkeiten | |||
* Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz | * Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz | ||
* Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft | * Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft | ||
Остальные слова называются «сильными» и имеют значительно | Остальные слова называются «сильными» и имеют значительно бо́льшую длину. Преобладание сильных слов в немецком языке обуславливает знаменитую краткость и красоту устной немецкой речи. | ||
== Грамматика == | == Грамматика == | ||
В немецком языке 4892 грамматических правила и 45039 исключений, из которых 24558 являются исключениями из трёх и более правил, в том числе 562 — из семи и более. Все глаголы являются неправильными, | |||
а некоторые — особо неправильными или совсем неправильными. Из этого правила также есть несколько исключений. | |||
=== Характерные особенности === | |||
Практически все Существительные в немецком Языке пишутся с большой Буквы. Возможно, именно поэтому (см. основную Сферу Применения Языка) в русском она именуется ''прописной''. | |||
* '''Это интересно'''. Есть мнение, что это правило немецкого языка получило дальнейшее развитие и распространение в жаргоне [[Хакер|КуЛхАцКеРоВ]]. Ай-яй-яй, Арви. | |||
=== Присоединение === | === Присоединение === | ||
Помимо основных операций над словами в немецком языке существует операция ''присоединения'', или ''конкатенации'', позаимствованная из грамматики [[Хомский|Хомского]], заменяющая обычное ''получение словосочетания по двум заданным словам''. То есть для того чтобы слить значения двух слов в одно, нужно написать сначала первое слово, а затем, сразу за ним без пробела или даже с небольшим перехлёстом, второе. В результате получится новое слово. | |||
Исследователи-лингвисты утверждают, что давным-давно в немецком языке существовали очень короткие слова (всего лишь 8 или даже 7 букв), но потом они устарели, дав жизнь своим потомкам, полученным именно в результате применения конкатенации. Пример немецкого слова в седьмом поколении — ''Hottentotenpotentatenattentäterstante'' ({{lang-ru|тётушка человека, покушавшегося на жизнь вождя готтентотов}}). | |||
=== | === Разделение === | ||
С незапамятных | С незапамятных времён в немецком языке принято отсоединять все приставки. Например: | ||
* Ich gebe die Formulare ab | * ''Ich gebe die Formulare ab'' — Я даю формуляры от (рус. «Я отдаю формуляры») | ||
* Ich fülle die Formulare aus | * ''Ich fülle die Formulare aus'' — Я полняю формуляры за (рус. «Я заполняю формуляры») | ||
По всей видимости | По всей видимости, в этом сказалось влияние [[Латынь|латыни]], а именно, правило классической латинской грамматики «Разделяй и властвуй» ({{lang-la|divide et impera}}). Не разделять приставки в немецком обществе считается неуважением к классике, бескультурьем и вообще плохим тоном. | ||
=== Сокращения === | === Сокращения === | ||
В | В немецком языке принято сокращать слишком длинные слова. Например, популярное слово ''Achtung'' является сокращением от '''''A'''llgemeinfhtagn'''C'''hannelleitfähigkeit'''H'''übrigbehalten'''T'''otalitärendonnerwetter'''U'''ferschnepfe'''G'''eheimabkommen''. | ||
== Краткий словарь-справочник == | == Краткий словарь-справочник == | ||
| Строка 65: | Строка 86: | ||
| Ахтунг | | Ахтунг | ||
|- | |- | ||
| '''Ja ja, das ist fantastisch | | '''Ja-ja, das ist fantastisch!''' | ||
| Превед, кросавчег. Кагдила? | | Превед, кросавчег. Кагдила? | ||
|- | |- | ||
| Строка 75: | Строка 96: | ||
|- | |- | ||
| '''Matka, Mleko, Kurka, Jaika sind?''' | | '''Matka, Mleko, Kurka, Jaika sind?''' | ||
| Простите, я иностранец, как мне пройти к Красной | | Простите, я иностранец, как мне пройти к Красной площади? | ||
|- | |- | ||
| '''Nein, das ist wunderbar''' | | '''Nein, das ist wunderbar!''' | ||
| Нэт, толко не убивайт минэ, | | Нэт, толко не убивайт минэ, руссиш партизанен! | ||
|- | |- | ||
| '''Hände hoсh!''' | | '''Hände hoсh!''' | ||
| Строка 89: | Строка 110: | ||
| Все ушли на фронт! | | Все ушли на фронт! | ||
|- | |- | ||
| '''Du bist ein Schwein''' | | '''Du bist ein Schwein!''' | ||
| С Вами всегда приятно общаться | | С Вами всегда приятно общаться | ||
|- | |- | ||
| '''Hopp hopp, | | '''Hopp-hopp, kehr dich schneller, du russische Oma''' | ||
| Сударыня, Вы не могли бы мне помочь? | | Сударыня, Вы не могли бы мне помочь? | ||
|- | |- | ||
| '''Lass mich doch endlich in Ruhe | | '''Lass mich doch endlich in Ruhe!''' | ||
| | | Отлезь, гнида | ||
|- | |- | ||
| '''Was für eine Scheiße ist denn das?''' | | '''Was für eine Scheiße ist denn das?''' | ||
| Строка 103: | Строка 124: | ||
|'''Jedem Tierchen sein Pläsirchen…''' | |'''Jedem Tierchen sein Pläsirchen…''' | ||
| Ктулху немеряно крут | | Ктулху немеряно крут | ||
|- | |||
|'''Leck mich am Arsch!''' | |||
| Всегда рад оказать услугу | |||
|- | |- | ||
|'''Verrecke du Hund…''' | |'''Verrecke du Hund…''' | ||
| Строка 116: | Строка 140: | ||
| Добро пожаловать! | | Добро пожаловать! | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Guten Morgen!''' | ||
| | | Это было великолепно… | ||
|- | |- | ||
|'''Ich will!''' | |'''Ich will!''' | ||
| Вот | | Вот блин… | ||
|- | |||
|'''DU HAST!!!''' | |||
| От улыбки станет мир светлей | |||
|- | |||
|'''Zurük!''' | |||
| Держи курс на систему Медузы | |||
|- | |||
|'''Meiner Meinung nach…''' | |||
| ИМХО | |||
|- | |||
|'''Morgen, morgen, nur nicht heute…''' | |||
| АГАЩАЗ! | |||
|- | |||
|'''Herr Standartenführer''' | |||
| Умный, красивый и в меру упитанный мужчина | |||
|- | |- | ||
|''' | | '''Schuschpanchen''' | ||
| | | Шушпанчик | ||
|- | |- | ||
|''' | | '''Schuschpanzer''' | ||
| | | Трактор «Беларусь» | ||
|- | |- | ||
|''' | | '''Schuschpangewehr''' | ||
| | | Рессора от трактора «Беларусь» | ||
| | | | ||
|} | |} | ||