Язык Черномырдина: различия между версиями
>José Monteiro Нет описания правки |
>José Monteiro мНет описания правки |
||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
{{qaw|Шифрование - одно из мощнейших вспомогательных средств полководца как при наступлении, так и при обороне.}} | {{qaw|Шифрование - одно из мощнейших вспомогательных средств полководца как при наступлении, так и при обороне.}} | ||
'''Язык Черномырдина''' | '''Язык Черномырдина''' — особый набор семантических и отапеллятивных идиом, по-видимому, происходящих из индоевропейских, финно-угорских и семитских языков, который использует для устной передачи информации Виктор Степанович [[Черномырдин]] и др. Смысл языка Черномырдина понятен узкому кругу исследователей, отмечающих его сходство с [[Молдова|молдавским]] диалектом албанского языка, а также наречием конголезских [[Триба|племён]]. Попытки перевода с языка Черномырдина на европейские языки породили семь соперничающих школ лингвистики и послужили причиной развала [[Югославия|Югославии]]. | ||
Как показал [[Хомский]], язык Черномырдина является подмножеством эстонского. Для него характерны неявная согласность, плавающая семантика и изогнутый синтаксис. | Как показал [[Хомский]], язык Черномырдина является подмножеством эстонского. Для него характерны неявная согласность, плавающая семантика и изогнутый синтаксис. | ||
| Строка 18: | Строка 18: | ||
=== Классики о языке Виктора Степановича === | === Классики о языке Виктора Степановича === | ||
* «Язык | * «Язык Черномырдина — великий, могучий, правдивый и свободный». | ||
* «Язык Черномырдина до Киева доведёт». | * «Язык Черномырдина до Киева доведёт». | ||
* «Что за прелесть этот язык Черномырдина! Каждая фраза суть поэма». | * «Что за прелесть этот язык Черномырдина! Каждая фраза суть поэма». | ||
* «Не будь языка | * «Не будь языка Черномырдина — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому человеку!» | ||
* «И будь я хоть [[негр]]ом преклонных годов, и то, без нытья и унынья, языком [[Секс|овладел]] бы я только за то, что им овладел Черномырдин». | * «И будь я хоть [[негр]]ом преклонных годов, и то, без нытья и унынья, языком [[Секс|овладел]] бы я только за то, что им овладел Черномырдин». | ||
* «Язык Черномырдина, бессмысленный и | * «Язык Черномырдина, бессмысленный и беспощадный…». | ||
* «Руский йизык таг вилик и магуч, што иму ни строшны никокие громатические ашибки !». | * «Руский йизык таг вилик и магуч, што иму ни строшны никокие громатические ашибки !». | ||
[[Категория:Язычество|Ч]] | [[Категория:Язычество|Ч]] | ||
[[Категория:Россия|Язык]] | [[Категория:Россия|Язык]] | ||