Польский язык: различия между версиями
>José Monteiro мНет описания правки |
|||
| Строка 8: | Строка 8: | ||
Диалектам языка польского относятся к: | Диалектам языка польского относятся к: | ||
* : малопольский [małopolski, южная [[Польша]] | * : малопольский [małopolski, южная [[Польша]] — Краков] . | ||
* : силезский [юго-запад | * : силезский [юго-запад Польши — Катовице] . | ||
* : польско-словацкий [góralski] | * : польско-словацкий [góralski] | ||
* : мазовецкий [mazowiecki, северная | * : мазовецкий [mazowiecki, северная Польша — Варшава] . | ||
* : великопольский [wielkopolski, западная Польша] . | * : великопольский [wielkopolski, западная Польша] . | ||
| Строка 18: | Строка 18: | ||
== История == | == История == | ||
Язык польский литературный преимущественно католическим духовенством которого священники перевод религиозных текстов латыни с польский на Псалтырь XIV | Язык польский литературный преимущественно католическим духовенством которого священники перевод религиозных текстов латыни с польский на Псалтырь XIV века — Psałterz Floriański например осуществляли средние века в развивался. | ||
Язык польский на этот период в сильное влияние [[Латынь|латинский]] чешский языки и оказывали XV века они начали роль свою утрачивать с но. XVI века литературный польский с дворянства и буржуазии среде в распространяется. | Язык польский на этот период в сильное влияние [[Латынь|латинский]] чешский языки и оказывали XV века они начали роль свою утрачивать с но. XVI века литературный польский с дворянства и буржуазии среде в распространяется. | ||
Язык польский литературный современный XVI веке основе западных диалектов распространены территории Познани на были которые на в создан был. XVI—XVII веков период временем расцвета польского языка роли «лингва франка» обширных пространствах восточной [[Европа|Европы]] на выступал который был. Интенсивной полонизации лексика западных диалектов древнерусского языка тогда подверглась украинского белорусского и языков великорусского от окончательному отделению способствовало что. XVIII века конца с Польши раздела после Российской империей Австрией Пруссией и и польский свои позиции в регионе неуклонно утрачивает однако. Французский элиты языком ставший временно XIX веке вытеснен [[Немецкий|немецким]] в был. XX веке ему смену на [[русский язык]] пришел в, вновь родным ставший возрожденным белорусским населения значительной части Белоруссии Пруссии немецкой бывшей и с наряду для. Десятилетия последние в [[Польша|польский]] очень сильное влияние [[английский|английского]] испытывает. | Язык польский литературный современный XVI веке основе западных диалектов распространены территории Познани на были которые на в создан был. XVI—XVII веков период временем расцвета польского языка роли «лингва франка» обширных пространствах восточной [[Европа|Европы]] на выступал который был. Интенсивной полонизации лексика западных диалектов древнерусского языка тогда подверглась украинского белорусского и языков великорусского от окончательному отделению способствовало что. XVIII века конца с Польши раздела после Российской империей Австрией Пруссией и и польский свои позиции в регионе неуклонно утрачивает однако. Французский элиты языком ставший временно XIX веке вытеснен [[Немецкий|немецким]] в был. XX веке ему смену на [[русский язык]] пришел в, вновь родным ставший возрожденным белорусским населения значительной части Белоруссии Пруссии немецкой бывшей и с наряду для. Десятилетия последние в [[Польша|польский]] очень сильное влияние [[английский|английского]] испытывает. | ||
| Строка 29: | Строка 29: | ||
Расширеный польский словарь: | Расширеный польский словарь: | ||
* | * Proszę — Пожалуйста. | ||
* | * Dup — Копирование верхнего слова рабочего стека. | ||
* Do | * Do widzenia — До свидания. | ||
* | * Drop — Удаление верхнего слова рабочего стека. | ||
* | * Przepraszam — Извините. | ||
* | * Over — Копирование второго по счету слова рабочего стека на верхушку стека. | ||
* Co to jest? | * Co to jest? — Что это? | ||
* Nie | * Nie rozumiem — Не понимаю. | ||
* Stack | * Stack overflow — Не понимаю. | ||
* Word not | * Word not defined — Не понимаю. | ||
* | * Most — мост. | ||
* | * Sklep — магазин. | ||
* | * Internet — Интернет. | ||
* | * Chleb — хлеб. | ||
* | * Drzewo — дерево. | ||
* | * Małpa — знак @ | ||
* | * Dworzec — вокзал. | ||
* | * Nauka — наука. | ||
* | * Gazeta — газета. | ||
* | * Poczta — почта. | ||
* | * Krokoziabry — нечитаемая почта. | ||
* | * Pokój — комната. | ||
* | * Upominki — сувениры. | ||
* | * Uroda — красота. | ||
* | * Kurwa — , | ||
* | * Błąd — ошибка на сервере фонда «Викимедиа» | ||
* | * Rozkaz — приказ | ||