Башкортостан: различия между версиями
| Строка 143: | Строка 143: | ||
Указом его святейшества Муртазы все русские надписи должны быть продублированы башкирскими. Все русские названия должны быть переведены на башкирский (в ответ на то что названия якобы не переводятся Муртаза издал указ согласно которому все названия можно переводить на башкирский). Официально признано, что английский язык происходит от башкирского, но первый настолько видоизменился, что найти сходство весьма трудно. Например: башкир. бик - очень; англ. big - большой или англ. book - книга; башкир. бук - дерьмо (это является Первым и Основным Доказательством Родства). | Указом его святейшества Муртазы все русские надписи должны быть продублированы башкирскими. Все русские названия должны быть переведены на башкирский (в ответ на то что названия якобы не переводятся Муртаза издал указ согласно которому все названия можно переводить на башкирский). Официально признано, что английский язык происходит от башкирского, но первый настолько видоизменился, что найти сходство весьма трудно. Например: башкир. бик - очень; англ. big - большой или англ. book - книга; башкир. бук - дерьмо (это является Первым и Основным Доказательством Родства). | ||
===Башкирская попса=== | ===Башкирская попса=== | ||
Особо следует сказать о местной '''эстрадной культуре'''. Здесь в полной мере можно ощутить во что превращается акынская традиция, прошедшая через призму башкирского языка, российскую попсу, телевиденье и hi-tech технологии. Теперь в 2-х словах понятным языком о том, что происходит. Допустим, некий башкирский акын, переключая каналы, натыкается на трансляцию концерта некой очередной поп-звезды или он едет в маршрутке по своим делам и случайно слышит некую очередную популярную песню. Недолго думая, он лезет в Интернет и находит текст песни, переводит его на башкирский язык, находит на диске караоке нужную мелодию и – вуаля – новый супер мега башкирский хит готов! И никакой возни с брендами и авторскими правами, никаких творческих мук и угрызений совести – все это несущественные мелочи, только мешающие творческому процессу (который, как известно, должен быть гениален и прост), поэтому истинные акыны на мелочи не размениваются. О качестве получившегося продукта можно с уверенностью сказать одно: если на мгновение вообразить, что все представители российской попсы разом заболели птичьим гриппом и умерли, то от плодов творчества башкирских исполнителей, они бы так вертелись в гробах, что если бы кто-то в это время подключил бы к ним нужные проводки, то вся Башкирия была бы раз и навсегда обеспечена бесплатным электричеством. | Особо следует сказать о местной '''эстрадной культуре'''. Здесь в полной мере можно ощутить во что превращается акынская традиция, прошедшая через призму башкирского языка, российскую попсу, телевиденье и hi-tech технологии. Теперь в 2-х словах понятным языком о том, что происходит. Допустим, некий башкирский акын, переключая каналы, натыкается на трансляцию концерта некой очередной поп-звезды или он едет в маршрутке по своим делам и случайно слышит некую очередную популярную песню. Недолго думая, он лезет в Интернет и находит текст песни, переводит его на башкирский язык, находит на диске караоке нужную мелодию и – вуаля – новый супер мега башкирский хит готов! И никакой возни с брендами и авторскими правами, никаких творческих мук и угрызений совести – все это несущественные мелочи, только мешающие творческому процессу (который, как известно, должен быть гениален и прост), поэтому истинные акыны на мелочи не размениваются. О качестве получившегося продукта можно с уверенностью сказать одно: если на мгновение вообразить, что все представители российской попсы разом заболели птичьим гриппом и умерли, то от плодов творчества башкирских исполнителей, они бы так вертелись в гробах, что если бы кто-то в это время подключил бы к ним нужные проводки, то вся Башкирия была бы раз и навсегда обеспечена бесплатным электричеством. | ||