Румынский язык: различия между версиями
>Лео нефиг, вульгарная латынь - это вульгарная латынь, и не надо тут с вашим синтаксисом |
>Лео →«Латинская ересь» (Latin/Cyrillic, или ISO 8859-5): - iзъ должно быть попендикулярно |
||
| Строка 48: | Строка 48: | ||
В позднем Средневековье католиками была предпринята дерзкая, но неудачная попытка принести вульгарную латынь на Русь. Для культурной диверсии пришлось создать новую (на тот момент пятую) версию кодировки [[ISO]], поддерживающую русские буквы. В русских летописях это событие осталось под названием «Латинская ересь», ибо вторжение латинства вызвало резкое сопротивление славянских племён. | В позднем Средневековье католиками была предпринята дерзкая, но неудачная попытка принести вульгарную латынь на Русь. Для культурной диверсии пришлось создать новую (на тот момент пятую) версию кодировки [[ISO]], поддерживающую русские буквы. В русских летописях это событие осталось под названием «Латинская ересь», ибо вторжение латинства вызвало резкое сопротивление славянских племён. | ||
Славяне считали латынь чуждой и враждебной культурой, так как в те времена они уже попали под влияние албанского языка и пользовались своей собственной кодировкой — | Славяне считали латынь чуждой и враждебной культурой, так как в те времена они уже попали под влияние албанского языка и пользовались своей собственной кодировкой — КОI-7 ({{oldrus|«Коѣмуждо Особнопонятное Iзначѣртанiе, седмѣричный iзводъ»}}). | ||
Сторонники латинской и славянской азбуки сошлись в смертном бою на льду Чухонского озера. «[[Ледовое побоище]]» закончилось поражением латинян, а | Сторонники латинской и славянской азбуки сошлись в смертном бою на льду Чухонского озера. «[[Ледовое побоище]]» закончилось поражением латинян, а КОI с тех пор стала на Руси самой православной кодировкой и просуществовала вплоть до 1917 года, когда {{oldrus|ея осьмѣричный iзводъ}} (КОI-8) был отменён особым декретом [[Ленин]]а. | ||
== Современная латынь (Win-1251 и UTF-8) == | == Современная латынь (Win-1251 и UTF-8) == | ||