Масоны: различия между версиями
>Steppe Wanderer Нет описания правки |
>Steppe Wanderer Нет описания правки |
||
| Строка 68: | Строка 68: | ||
* '''Розенкрейцер''' - в переводе с древнееврейскго-амебного - Великий Мастурбатор. | * '''Розенкрейцер''' - в переводе с древнееврейскго-амебного - Великий Мастурбатор. | ||
* '''Великий Понтифекс или Великолепный Шотландец''' - Шьют и освящают юбки для мужчин. Высшие ступени носят только короткие юбки. Общеизвестный факт - все жиды-масоны нетрадиционной ориентации. | |||
* '''Пожизненный мастер Венерабль''' - если масон попадает на эту ступень - это означает, что у него пожизненное венерическое заболевание. | |||
* '''Патриарх Ноя''' - Обычные нытики. Всё и везде клянчут, ноют, но обламываются. Почему в названии деепричастие -неизвестно. | |||
* '''Рыцарь Королевского топора''' - в обязанности входит точить царские топоры, кирки, молоты и прочей мути, понятной только каменщикам. | |||
* '''Хозяин Табернакла''' - управленец придорожной забегаловки "Путник" в туркистане. Недавно поступила информация, что это по совместительству и гей-клуб | |||
* '''Князь Табернакла''' - завсегдатай вышеупомянутой забегаловки. | |||
* '''Рыцарь бронзовой змеи''' - в обязанности входит выплавка по выплавляемым моделям фигурок змей. Но практика показывает, что чаще всего получаются, почему-то ушные палочки. Видимо, вся бронза, как это заведено у всех жидов, разворовывается с целью последующей продажи. | |||
* '''Князь Милости''' - это те, которые из грязи в князи. Обычно, если спрашивать о причинах такой метаморфозы, Князья Милости краснеют, отводят глаза и стесняются. Так что науке это пока не ведомо. | |||
* '''Великий Командор Храма''' - Заведующий всеми сральниками для масонов по всему миру. | |||
* '''Князь Адепт и Рыцарь Солнца''' - То, что входит в обязанности - не пропускает цензура... | |||
* '''Великий Рыцарь Андрея Шотландского''' - стоит сказать, кто же такой Андрей Шотландский. Да никто. И Все его рыцари - тоже никто. В масонской ложе они просто так. Для пущей важности. | |||
* '''Кадои или Рыцарь Кодои''' - Здесь допущена очепятка. На саомм деле вместо слова "кадой" необходимо употреблять "надой". Очевидно, что в обязанности входит дойка коров. Причем чужих. И, естественно, с целью дальнейшей продажи наворованого молока. | |||
* '''Великий Инспектор Инквизитор Командор''' - сокращенно - "Великий ИИК". Здесь обычно все больные чрезмерной никогда не останавливающейся икоты. | |||
* '''Принц Королевской Тайны''' - Генеральный директор всех гей-клубов планеты. | |||
* '''Суверен Герменал Великий Инспектор''' - Инспектора-обортни ДПС. В обязанности входит пасти пару светофоров и переездов железнодорожных. Высшая ступень перед расовым барьером. Чтобы подняться выше необходимо сдохнуть, быть зохаваным, и вновь родиться с болезнью - жидовством. Тогда путь открыт на высшие ступени. Но, практика показывает, высшие ступени только и умеют, что чмырить низшие ступени. | |||
{{Micro-stub|reason=Да, автор хотел рассказать о каждой степени посвящения отдельно.}} | {{Micro-stub|reason=Да, автор хотел рассказать о каждой степени посвящения отдельно.}} | ||