Абсурдотека:Искусство войны (Дарт Херохито, Сунь Цзы): различия между версиями
Добавление категорий |
Нет описания правки |
||
| Строка 2: | Строка 2: | ||
'''«Иску́сство войны́»''' ({{lang-zh|文化战争}} ('''''выньхуй жанжэнь''', «Культура военных действий»''), или {{lang-zh|中国警告}} ('''''жоньгуо цзиньгао''', «Последнее китайское предупреждение»'') — всемирно известный трактат о счастье и благоденствии великого древнекитайского миротворца [[Сунь-цзы]]. | '''«Иску́сство войны́»''' ({{lang-zh|文化战争}} ('''''выньхуй жанжэнь''', «Культура военных действий»''), или {{lang-zh|中国警告}} ('''''жоньгуо цзиньгао''', «Последнее китайское предупреждение»'') — всемирно известный трактат о счастье и благоденствии великого древнекитайского миротворца [[Сунь-цзы]]. | ||
Трактат Сунь-цзы является основополагающим в развитии мирной жизни в странах Дальнего Востока и Ближнего Зарубежья. Он значительно повлиял на [[Манго|джедайскую культуру]], а также на культуру [[Япония|Японии]], [[Албания|Албании]], [[ | Трактат Сунь-цзы является основополагающим в развитии мирной жизни в странах Дальнего Востока и Ближнего Зарубежья. Он значительно повлиял на [[Манго|джедайскую культуру]], а также на культуру [[Япония|Японии]], [[Албания|Албании]], [[Гондурас]]а и других [[:Категория:Сверхдержавы|сверхдержав]]. Изучение трактата Сунь-цзы до сих пор входит в программу подготовки [[Девочки-волшебницы|Японских национальных сил самоликвидации]] и [[Миротворцы|миротворцев]]. | ||
Известно, что император [[Дарт Херохито]] очень любил этот трактат: дорисовывал к нему различные иероглифы, читал перед сном, подкладывал под горячую сковородку, конопатил им щели, а пару экземпляров обязательно держал на почётном месте в туалете. В знак своего наивысшего признания император даже милостиво разрешил издавать «Искусство войны» под своим именем. С тех пор трактат так и публикуется под двойным авторством. | Известно, что император [[Дарт Херохито]] очень любил этот трактат: дорисовывал к нему различные иероглифы, читал перед сном, подкладывал под горячую сковородку, конопатил им щели, а пару экземпляров обязательно держал на почётном месте в туалете. В знак своего наивысшего признания император даже милостиво разрешил издавать «Искусство войны» под своим именем. С тех пор трактат так и публикуется под двойным авторством. | ||
Идеи и мысли, изложенные в трактате, широко используются в современной [[Как правильно:Захватить мир|политике и дипломатии]], в [[Как правильно:Заработать в Интернете|бизнесе]], в [[ | Идеи и мысли, изложенные в трактате, широко используются в современной [[Как правильно:Захватить мир|политике и дипломатии]], в [[Как правильно:Заработать в Интернете|бизнесе]], в [[наука|науке]] и [[Футурама|искусстве]]. | ||
Пропитанный духом раннего хиппианства и зрелого пацифизма, роман «Искусство войны» не следует путать с собственно [[Искусство войны|искусством войны]] и воинствующим трактатом неизвестного шанхайца «[[Тридцать шесть стратагем]]». В отличие от последнего в «Искусстве войны» в два раза меньше стратагем, скромно поименованных «мудрыми изречениями». | Пропитанный духом раннего хиппианства и зрелого пацифизма, роман «Искусство войны» не следует путать с собственно [[Искусство войны|искусством войны]] и воинствующим трактатом неизвестного шанхайца «[[Тридцать шесть стратагем]]». В отличие от последнего, в «Искусстве войны» в два раза меньше стратагем, скромно поименованных «мудрыми изречениями». | ||
== Автор == | == Автор == | ||
| Строка 15: | Строка 15: | ||
Труд, благодаря которому имя Сунь-цзы вошло в историю — дело всей его жизни. Сразу же после своего появления трактат стал [[бестселлер]]ом и приобрёл такую популярность, что сам [[Дарт Херохито#Жёлтый период (1945—1989)|Жёлтый Император]] именным указом повелел всем [[китай]]цам отныне принуждать к миру только по науке Сунь-цзы. | Труд, благодаря которому имя Сунь-цзы вошло в историю — дело всей его жизни. Сразу же после своего появления трактат стал [[бестселлер]]ом и приобрёл такую популярность, что сам [[Дарт Херохито#Жёлтый период (1945—1989)|Жёлтый Император]] именным указом повелел всем [[китай]]цам отныне принуждать к миру только по науке Сунь-цзы. | ||
Дело в том, что [[китай]]цы, столь любящие порядок во [[всё]]м, создали кодексы на все случаи военных тягот и службы императору в суровые годины путём харакири. А вот собственно принуждать соседей к миру им приходилось как в голову взбредёт, подобно [[ | Дело в том, что [[китай]]цы, столь любящие порядок во [[всё]]м, создали кодексы на все случаи военных тягот и службы императору в суровые годины путём харакири. А вот собственно принуждать соседей к миру им приходилось как в голову взбредёт, подобно [[Россия|окраинным варварам]], полагавшимся на поговорку «Кому война, а кому мать родна». Это вносило в цивилизованное китайское мировосприятие дискомфорт и несообразность. Но Сунь-цзы своим творением наконец восполнил этот пробел, чем заслужил вечную благодарность соотечественников и всех прочих культурных народов: [[шумер]]ов, [[вавилон]]ян и [[Туркменбашыстан|туркменбашистанцев]]. | ||
За создание столь гениального трактата автор был удостоен высшей награды [[Китай|Китайской Народно-Тоталитарной Империи]] — шапки с красным помпончиком. | За создание столь гениального трактата автор был удостоен высшей награды [[Китай|Китайской Народно-Тоталитарной Империи]] — шапки с красным помпончиком. | ||
| Строка 24: | Строка 24: | ||
=== Мудрое изречение № 1 === | === Мудрое изречение № 1 === | ||
过早地庆祝胜利 — ''Делить шкуру неубитой панды'' | 过早地庆祝胜利 — ''Делить шкуру неубитой панды'' | ||
* '''Комментарий:''' Как стало ясно из недавно обнаруженных мемуаров полководца, эту стратегему он придумал в 12 лет, участвуя со своим приятелем в соревнованиях по поимке дикой панды. Вместо того, чтобы бродить среди бамбука, они уселись на поляне и стали на весь лес спорить кто возьмет свою часть шкуры. Услышав, что панда уже поймана, охотники заплакали и стали расходиться по домам. Тогда ребята пошли на рынок, купили там панду и выиграли турнир | * '''Комментарий:''' Как стало ясно из недавно обнаруженных мемуаров полководца, эту стратегему он придумал в 12 лет, участвуя со своим приятелем в соревнованиях по поимке дикой панды. Вместо того, чтобы бродить среди бамбука, они уселись на поляне и стали на весь лес спорить кто возьмет свою часть шкуры. Услышав, что панда уже поймана, охотники заплакали и стали расходиться по домам. Тогда ребята пошли на рынок, купили там панду и выиграли турнир. | ||
=== Мудрое изречение № 2 === | === Мудрое изречение № 2 === | ||
| Строка 45: | Строка 45: | ||
残破的指南针 — ''Ищи врага на западе, когда он на востоке''<br /> | 残破的指南针 — ''Ищи врага на западе, когда он на востоке''<br /> | ||
<br /> <br /> | <br /> <br /> | ||
С древних времён китайцам было известно, что Земля — геоид. Поэтому одной из основных стратегий ведения боя было по-быстрому всем войском оббежать Землю и напасть на неприятеля с тыла, ещё и выиграв | С древних времён китайцам было известно, что Земля — геоид. Поэтому одной из основных стратегий ведения боя было по-быстрому всем войском оббежать Землю и напасть на неприятеля с тыла, ещё и выиграв за счёт часовых поясов лишний день отдыха. | ||
=== Мудрое изречение № 7 === | === Мудрое изречение № 7 === | ||