Поручик Ржевский: различия между версиями
>Morley Dotes мНет описания правки |
>Alokrot →Роман «Война и мир»: исправил и добавил раздел "Семантическое влияние" |
||
| Строка 38: | Строка 38: | ||
== Роман «Война и мир» == | == Роман «Война и мир» == | ||
По мнению многих экспертов-ржевсковедов, этот роман в действительности был написан поручиком Ржевским. В нём он хотел сохранить на века образ своей подруги и соратницы — Наташи Ростовой. Буквенный анализ известных (реконструированных) работ поручика и текста романа показывает, что они составленны практически из одних и тех же букв | По мнению многих экспертов-ржевсковедов, этот роман в действительности был написан поручиком Ржевским. В нём он хотел сохранить на века образ своей подруги и соратницы — Наташи Ростовой. Буквенный анализ известных (реконструированных) работ поручика и текста романа показывает, что они составленны практически из одних и тех же букв. При анализе нет смысла учитывать вставки французской (?!?!?!) речи в этот исконно русский текст, которые были сделаны известным [[Лев Толстой|графоманом]] почти через лет 100 после написания романа. | ||
== Семантическое влияние == | |||
Мы часто даже не задумываемся, насколько наша речь пропитана наследием поручика Ржевского, этакими «ржевизмами». Вот некоторые из них: | |||
* ржать — неподдельно-искреннее выражение весёлого настроения | |||
* Ржевск — город-герой, получивший это звание и переименованный в честь своего знаменитого земляка | |||
* рожь — злак, который особенно любил конь поручика Ржевского | |||
* «Над пропостью во '''ржи'''» — автобиографическая повесть коня поручика Ржевского | |||
* ржавчина — остатки объектов шуток поручика Ржевского | |||