Обсуждение:В Советской России: различия между версиями
>Юрник Нет описания правки |
>Dr. Breen Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
А оно надо? Это ж луркморовская тема, там оно как родное. Кстати, много лишних запятых. [[Участник:Ded Krapiva|Ded Krapiva]] 14:32, 23 мая 2009 (UTC) | А оно надо? Это ж луркморовская тема, там оно как родное. Кстати, много лишних запятых. [[Участник:Ded Krapiva|Ded Krapiva]] 14:32, 23 мая 2009 (UTC) | ||
: Это, скорее, тема английской Анциклопедии. В каждой второй тамошней статье вижу: ''«In Soviet Яussia, TV watches УOU!!»'' с вариациями. [[Участник:Юрник|Юрник]] 14:43, 23 мая 2009 (UTC) | : Это, скорее, тема английской Анциклопедии. В каждой второй тамошней статье вижу: ''«In Soviet Яussia, TV watches УOU!!»'' с вариациями. [[Участник:Юрник|Юрник]] 14:43, 23 мая 2009 (UTC) | ||
:Это же наше интернациональное достояние, ну этот лурк. У японцев и поляков статьи про Яеversal избранные, у англичан нет, но всё этим завалено. Запятые удалил. Ещё думаю, как правильней, ТЕБЯ или ВАС. Большой брат всё таки смотрит на ''тебя'', в стандартном переводе. [[Участник:Dr. Breen|Dr. Breen]] 18:31, 23 мая 2009 (UTC) | |||