Обсуждение участника:José Monteiro: различия между версиями
>José Monteiro |
>Юрник →Таки на каком языке Вас именовать?: Новая тема |
||
| Строка 31: | Строка 31: | ||
:::: По-английски написано, чтобы зашедшие иностранцы понимали. Всё же международный язык. На странице Посольства имеется двуязычие: пишем по-русски и по-английски :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 14:14, февраля 24, 2010 (UTC) | :::: По-английски написано, чтобы зашедшие иностранцы понимали. Всё же международный язык. На странице Посольства имеется двуязычие: пишем по-русски и по-английски :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 14:14, февраля 24, 2010 (UTC) | ||
::::: Я согласен. — [[Участник:José Monteiro|José Monteiro]] 14:17, февраля 24, 2010 (UTC) | ::::: Я согласен. — [[Участник:José Monteiro|José Monteiro]] 14:17, февраля 24, 2010 (UTC) | ||
== Таки на каком языке Вас именовать? == | |||
Хосе Монтейро или Жозе Монтейру? Любопытно :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 23:56, марта 6, 2010 (UTC) | |||