Абсурдотека:Рэп о пользе знания: различия между версиями
>Мфырь мНет описания правки |
>José Monteiro абсурдофикация |
||
| Строка 6: | Строка 6: | ||
Сколько же можно вторить [[история|историю]] <br /> | Сколько же можно вторить [[история|историю]] <br /> | ||
Лишь только возьмётся | Лишь только возьмётся кто-то <br /> | ||
Сеять разумное, доброе, вечное, <br /> | Сеять разумное, доброе, вечное, <br /> | ||
Слышит в ответ хамоватое что-то <br /> | Слышит в ответ хамоватое что-то <br /> | ||
| Строка 12: | Строка 12: | ||
Мол, сами всё знаем <br /> | Мол, сами всё знаем <br /> | ||
Мол, сами [[кот|с усами]], <br /> | Мол, сами [[кот|с усами]], <br /> | ||
Не учите нас жить, <br /> | Не учите нас жить, <br /> | ||
Ты же не доктор: не надо лечить! <br /> | Ты же не доктор: не надо лечить! <br /> | ||
| Строка 20: | Строка 20: | ||
Слушай, не то познаешь позор! <br /> | Слушай, не то познаешь позор! <br /> | ||
За [[пиво | За [[пиво]]м тебя послали друзья <br /> | ||
[[бабло|Денег]] дали, терять нельзя, <br /> | [[бабло|Денег]] дали, терять нельзя, <br /> | ||
Ларёчник тебя на сдачу развёл <br /> | Ларёчник тебя на сдачу развёл <br /> | ||
| Строка 26: | Строка 26: | ||
Ты же сдачу посчитать не смог <br /> | Ты же сдачу посчитать не смог <br /> | ||
И в глазах | И в глазах друзей — ты полный [[лох]]! <br /> | ||
В лузеры ты потому угодил <br /> | В лузеры ты потому угодил <br /> | ||
Что '''математику''' не учил <br /> | Что '''математику''' не учил <br /> | ||
Ты на стадион явился с другом <br /> | Ты на стадион явился с другом <br /> | ||
Ты [[север]] и [[йух]] | Ты [[север]] и [[йух]] по незнанью попутал <br /> | ||
Кубок, [[аншлаг]], футбольный матч <br /> | Кубок, [[аншлаг]], футбольный матч <br /> | ||
Беснуется рьяно дикий спартач <br /> | Беснуется рьяно дикий спартач <br /> | ||
| Строка 43: | Строка 43: | ||
Чтоб зубы потом семь дней не лечить <br /> | Чтоб зубы потом семь дней не лечить <br /> | ||
Не нужно вешать на себя бремя, <br /> | Не нужно вешать на себя бремя, <br /> | ||
А '''географии''' уделять время <br /> | А '''географии''' уделять время <br /> | ||
Решил провести ты с подругой вечер <br /> | Решил провести ты с подругой вечер <br /> | ||
[[кремль|В известном месте]] назначила встречу <br /> | [[кремль|В известном месте]] назначила встречу <br /> | ||
Прождал ты напрасно её пять часов <br /> | Прождал ты напрасно её пять часов <br /> | ||
Не смог в оправданье найти ты слов <br /> | Не смог в оправданье найти ты слов <br /> | ||
Не различил, | Не различил, не узрел ты разницу <br /> | ||
Спутав площадь Маркса и Энгельса улицу <br /> | Спутав площадь Маркса и Энгельса улицу <br /> | ||
И вот подруга тебя не никак хочет знать <br /> | И вот подруга тебя не никак хочет знать <br /> | ||
А ты что хотел? '''Историю''' | А ты что хотел? '''Историю''' — нужно повторять. <br /> | ||
Как праздновал праздник, не помнит твой [[мозг|ум]] <br /> | Как праздновал праздник, не помнит твой [[мозг|ум]] <br /> | ||
| Строка 63: | Строка 63: | ||
Да у тебя мозгов недород <br /> | Да у тебя мозгов недород <br /> | ||
Чтобы тебе не стало кисло <br /> | Чтобы тебе не стало кисло <br /> | ||
'''Химию''' | '''Химию''' запускать — нет смысла. <br /> | ||
Твой друг у доски, он помощь просит <br /> | Твой друг у доски, он помощь просит <br /> | ||
Нужно скорее шпаргалку бросить <br /> | Нужно скорее шпаргалку бросить <br /> | ||
Шпаргалку ты быстро ему приготовил <br /> | Шпаргалку ты быстро ему приготовил <br /> | ||
Да бросить, | Да бросить, как надо, не соизволил <br /> | ||
В учителя прямо попала бумажка <br /> | В учителя прямо попала бумажка <br /> | ||
Вот незадача, вышла промашка <br /> | Вот незадача, вышла промашка <br /> | ||
У друга | У друга теперь — полный провал <br /> | ||
А '''[[физика|физику]]''' ты, вообще изучал? <br /> | А '''[[физика|физику]]''' ты, вообще изучал? <br /> | ||
Ты по углам [[курение|сигареты курил]] <br /> | Ты по углам [[курение|сигареты курил]] <br /> | ||
Зрение ты себе посадил <br /> | Зрение ты себе посадил <br /> | ||
Теперь у соседа ответ | Теперь у соседа ответ не списать <br /> | ||
Шпаргалку | Шпаргалку свою — не прочитать <br /> | ||
На экзамене пришлось тебе туго <br /> | На экзамене пришлось тебе туго <br /> | ||
| Строка 85: | Строка 85: | ||
Ты завалил свою жизнь <br /> | Ты завалил свою жизнь <br /> | ||
Так вот, | Так вот, школяр — не петушись <br /> | ||
Смелей за науки свои берись <br /> | Смелей за науки свои берись <br /> | ||
А скажет [[Дарт Херохито|«сенсей»]] тебе | А скажет [[Дарт Херохито|«сенсей»]] тебе наставленье <br /> | ||
То встань, поклонись, скажи о-с-с! И заткнись! <br /> | То встань, поклонись, скажи о-с-с! И заткнись! <br /> | ||