Изюминка: различия между версиями

Строка 18: Строка 18:
# Внешняя оболочка имеет эльфийское название ''astrigency'', что означает «терпкость», она сковывает уста критики, распространяя пикантность очарования на носителя изюминки.
# Внешняя оболочка имеет эльфийское название ''astrigency'', что означает «терпкость», она сковывает уста критики, распространяя пикантность очарования на носителя изюминки.
# Средняя мякоть с эльфийским прозвищем ''tartaric acid'' отсылает к адской бездне [[Тартар]]у и одновременно к винной кислоте. А что ещё можно ждать от изюминки?! Пьянящие бездонные глубины души — привлекательны, вот только внутри могут скрываться совершенно адские сознания. Впрочем, кто сказал, что обитатели Тартара непременно отвратительны и чудовищны?! Не встретишь, не узнаешь. С точки зрения самих адских созданий — настояшие няшки.
# Средняя мякоть с эльфийским прозвищем ''tartaric acid'' отсылает к адской бездне [[Тартар]]у и одновременно к винной кислоте. А что ещё можно ждать от изюминки?! Пьянящие бездонные глубины души — привлекательны, вот только внутри могут скрываться совершенно адские сознания. Впрочем, кто сказал, что обитатели Тартара непременно отвратительны и чудовищны?! Не встретишь, не узнаешь. С точки зрения самих адских созданий — настояшие няшки.
# Самая суть с эльфийским термином ''malic acid'', с очевидным обозначением яблочной кислоты и неочевидным «злобы», как аллюзия на запретный плод, в свежем виде содержит много влаги, которая в сушёном улетучивается в атмосферу, не оставляя повода для злости. Это заставляет быть осторожным в познании изюминки без средств самозащиты, быть может самую внутренность её составляет зло, а не добро? Хотя, первое тоже может привлекать, особенно если абстрактно и не направлено против вас.
# Самая суть с эльфийским термином ''malic acid'', с очевидным обозначением яблочной кислоты и неочевидным «злобы», как аллюзия на запретный плод, в свежем виде содержит много влаги, которая в сушёном улетучивается в атмосферу, не оставляя повода для злости. Это заставляет быть осторожным в познании изюминки без средств самозащиты, быть может самую внутренность её составляет едкое зло, а не химически-нейтральное добро? Хотя, первое тоже может привлекать, особенно если абстрактно и не направлено против вас.


Впрочем, некоторые учёные считают, что столь ужасные названия слоёв, составляющих изюминку, придумали специально, чтобы отпугнуть исследователей от опытов с человеческой душой. И на самом деле всё ровно наоборот: «терпкость» является «нежностью», «Тартар» — божественным «[[Олимп]]ом», а «злоба» — «добротою». Изучение изюминок продолжается.
Впрочем, некоторые учёные считают, что столь ужасные названия слоёв, составляющих изюминку, придумали специально, чтобы отпугнуть исследователей от опытов с человеческой душой. И на самом деле всё ровно наоборот: «терпкость» является «нежностью», «Тартар» — божественным «[[Олимп]]ом», а «злоба» — «добротою». Изучение изюминок продолжается.


[[Категория:Анатомия]]
[[Категория:Анатомия]]