Ужгород: различия между версиями
TSP (обсуждение | вклад) категория |
TSP (обсуждение | вклад) дополнение |
||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
Издревле местность славилась твердынями и знахарями, варившими всевозможные мази от всевозможных страданий и людских недугов. Первое письменное упоминание о городе ужей было сделано арабским путешественником Аль-Идриси в 1154 году. Как свидетельствуют сохранившиеся от пожаров, плесени и мышей исторические документы, со времени первого упоминания местности всуе заезжим арабским мимо крокодилом, выражаясь юридическими понятиями, де-факто до официального окончания Первой мировой войны город носил только одно название: Унгвар. Вот только от кого оно досталось (от венгров, славян или арабов) историки горячо спорят до сих пор. | Издревле местность славилась твердынями и знахарями, варившими всевозможные мази от всевозможных страданий и людских недугов. Первое письменное упоминание о городе ужей было сделано арабским путешественником Аль-Идриси в 1154 году. Как свидетельствуют сохранившиеся от пожаров, плесени и мышей исторические документы, со времени первого упоминания местности всуе заезжим арабским мимо крокодилом, выражаясь юридическими понятиями, де-факто до официального окончания Первой мировой войны город носил только одно название: Унгвар. Вот только от кого оно досталось (от венгров, славян или арабов) историки горячо спорят до сих пор. | ||
По итогам [[Первая мировая война|Первой мировой войны]], благодаря стараниям бравого солдата Йозефа Швейка, Закарпатье отошло <s>в мир иной</s> к Чехословакии. Новая власть решила таки славянизировать Унгвар в Ужгород. А для большей убедительности заодно и переименовать местную речку из ''Юг'' в ''Уж'', заодно изменив и городскую легенду происхождения гидронима. По старой версии безымянная река, обладавшая исключительно собственным именем и протекавшая непосредственно рядом с твердынями, торжественно была переименована заезжим чукотским охотником в ''Юг'', ибо текла она на юг и по древней чукотской традиции «что вижу — то пою» тут же обрела имя нарицательное. По документальному свидетельству путешествующего мимо крокодила И. Раковского: «На вопрошающий глас путніка где Ужгород? Население края в недоумініи обращается ко священикамъ съ вопросомъ: что это за місто Ужгородъ, где оно?». | По итогам [[Первая мировая война|Первой мировой войны]], благодаря стараниям бравого солдата Йозефа Швейка, Закарпатье отошло <s>в мир иной</s> к Чехословакии. Новая власть решила таки славянизировать Унгвар в Ужгород. А для большей убедительности заодно и переименовать местную речку из ''Юг'' в ''Уж'', заодно изменив и городскую легенду происхождения гидронима. Отныне реку назвали, руководствуясь строками великого поэта-песенника <s>Демьяна Бедного</s> Максима Горького из песни о <s>[[Мимино]]</s> грузинском соколе: «Высоко в горы вполз Уж…». По старой версии безымянная река, обладавшая исключительно собственным именем и протекавшая непосредственно рядом с твердынями, торжественно была переименована заезжим чукотским охотником в ''Юг'', ибо текла она на юг и по древней чукотской традиции «что вижу — то пою» тут же обрела имя нарицательное. По документальному свидетельству путешествующего мимо крокодила И. Раковского: «На вопрошающий глас путніка где Ужгород? Население края в недоумініи обращается ко священикамъ съ вопросомъ: что это за місто Ужгородъ, где оно?». | ||
По итогам [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]], благодаря <s>собесовским</s> совдеповским усилиям большевиков и примкнувших к ним жидо-масонов, с 1944 года город официально получил название ''Ужгород'' в честь какого-то змеиного кубла, часто употребляемого в официальных документах времён [[СССР]]. | По итогам [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]], благодаря <s>собесовским</s> совдеповским усилиям большевиков и примкнувших к ним жидо-масонов, с 1944 года город официально получил название ''Ужгород'' в честь какого-то змеиного кубла, часто употребляемого в официальных документах времён [[СССР]]. | ||