Немецкий язык: различия между версиями
Нет описания правки |
|||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ц|Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?|Мыкола Заяицкий|немецкий язык}} | {{ц|Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?|Мыкола Заяицкий|немецкий язык}} | ||
{{ц|Дас ист фантастиш!|Порнография|немецкий язык}} | {{ц|Дас ист фантастиш!|Порнография|немецкий язык}} | ||
| Строка 9: | Строка 7: | ||
[[Файл:Немецкий-язык.jpg|250px|thumb|Немецкий язык два раза в истории массово использовался садомазохистами (1943 год, взятие немецкого языка как такового).]] | [[Файл:Немецкий-язык.jpg|250px|thumb|Немецкий язык два раза в истории массово использовался садомазохистами (1943 год, взятие немецкого языка как такового).]] | ||
'''Немецкий язык''' | '''Немецкий язык''' — универсальный язык, разработанный для общения порноактёров на основе [[Иврит|идиша]]. Работа над языком была начата ещё в [[допотоп]]ные времена в [[Хермания|Хермании]], где и продолжается по сей день. | ||
== История == | == История == | ||
{{Ц|Император Карл V поведал, что если бы ему пришлось разговаривать со своею лошадью, то он обращался бы к ней по-верхнеголландски или по-немецки.|Джон Свифт|совместимость лошадиного и немецкого}} | {{Ц|Император Карл V поведал, что если бы ему пришлось разговаривать со своею лошадью, то он обращался бы к ней по-верхнеголландски или по-немецки.|Джон Свифт|совместимость лошадиного и немецкого}} | ||
=== Древность === | === Древность === | ||
До изобретения порнографии единого немецкого языка не существовало (как не существует его и сейчас), однако известно, что первым словом Хама, произнесённым после [[Всемирный Потоп|Всемирного потопа]], было «Schweine». | До изобретения порнографии единого немецкого языка не существовало (как не существует его и сейчас), однако известно, что первым словом Хама, произнесённым после [[Всемирный Потоп|Всемирного потопа]], было «Schweine». | ||
| Строка 18: | Строка 17: | ||
Ной, услышав это, закричал «Немец-перец-колбаса, квашена капуста!» и выгнал Хама вместе с женой и детьми из пещеры, где жил после высадки из ковчега на побережье Нормандии. | Ной, услышав это, закричал «Немец-перец-колбаса, квашена капуста!» и выгнал Хама вместе с женой и детьми из пещеры, где жил после высадки из ковчега на побережье Нормандии. | ||
Хам ушёл на восток и основал город, который назвал в свою | Хам ушёл на восток и основал город, который назвал в свою честь — Хамбург. Затем, чтобы ещё больше подчеркнуть свою независимость и уникальные культурные особенности, повелел потомкам придумать собственный язык, чтобы успеть к появлению порнографии. | ||
=== Средневековье === | === Средневековье === | ||
В процессе работы составители будущего немецкого языка употребляли особо забористые | В процессе работы составители будущего немецкого языка употребляли особо забористые вещества — план Шлиффена, план Бисмарка, план «Ост», план «Барбаросса», импортный [[америка]]нский план Маршалла, а также исконно немецкие сорта <s>пива</s> плана: Planablauf, Planabrechnung, Planabschnitt, Planabstimmung, Planabweichung, Planänderung, Planangebot, Planansatz, Plananschlag, Planansicht, Planarbeit, Planarmagnetspeiche, Planarisierung, Planarisierung, Planarwiderstand, Planaufbau, Planaufgabe, Planauflage, Planaufschlüsselung, Planaufstellung, Planausarbeitung, Planausführung, Planausleser, Planbarkeit, Planbedarf, Planberechnung, Planbericht, Planberichtigung, Planbeschäftigung, Planbestand, Planbewegung, Planbilanz, Plandirektiven, Plandiskussion, Plandisziplin, Plandrehen, Plandrehkopf, Plandrehmaschine, Plandrehmeißel, Plandrehschieber, Plandurchführung, Planenbügel, Planengestell, Planenspriegel, Planentscheidungen, Planentwurf, Planenverdeck, Planenvorhang, Planerfolgsrechnung, Planerfüllungsprognose… уф, это лишь малая часть, но дальше можно не перечислять, пристрастие немцев к [[план]]у и планированию давно и всем известно. | ||
В результате, как всегда бывает с немецким планом, всё пошло совсем не так, как ожидалось, и вариантов немецкого языка получилось [[54 308 428 790 203 478 762 340 052 723 346 983 453 487 023 489 987 231 275 412 390 872 348 475|примерно столько же]], сколько было выкурено сортов плана. | В результате, как всегда бывает с немецким планом, всё пошло совсем не так, как ожидалось, и вариантов немецкого языка получилось [[54 308 428 790 203 478 762 340 052 723 346 983 453 487 023 489 987 231 275 412 390 872 348 475|примерно столько же]], сколько было выкурено сортов плана. | ||
Исходный немецкий язык (так наз. «Ненецкий автономный») разделился на ''верхнесредненижненемецкие диалекты'' на севере оккупированных немцами территорий, а именно на Niederfränkisch и Niedersächsisch, и ''древневосточнонижненемецкие диалекты'', от которых произошли ''старовосточнонижненемецкие диалекты'' и их производные; ''всякоразносредненемецкие диалекты'', упоминаемые всегда посредине (это Mittelfränkisch, Rheinfränkisch), ''<span style="word-break: break-word;">юговосточноцентральносеверозападносредненемецкие диалекты</span>'' и ''гессенский диалект'' | Исходный немецкий язык (так наз. «Ненецкий автономный») разделился на ''верхнесредненижненемецкие диалекты'' на севере оккупированных немцами территорий, а именно на Niederfränkisch и Niedersächsisch, и ''древневосточнонижненемецкие диалекты'', от которых произошли ''старовосточнонижненемецкие диалекты'' и их производные; ''всякоразносредненемецкие диалекты'', упоминаемые всегда посредине (это Mittelfränkisch, Rheinfränkisch), ''<span style="word-break: break-word;">юговосточноцентральносеверозападносредненемецкие диалекты</span>'' и ''гессенский диалект'' — до того незначительный, что пишется только с маленькой буквы (hessisch). Отдельной группой стояли южнонемецкие диалекты, немецкие названия для которых ещё не придумали: ''франко-алеманнский, швабрско-алеманнский, верхненижнепфальцский, верхнесаксонско-тюрингенский, вюртемберг-шверин-ганноверский, баден-баден-баден-шлезвиг-гольштейнский, дармштадт-мекленбургский'' и ''мозельско-франкский'' (в последнем случае вместо травы употреблялось лёгкое [[тавтология|виноградное вино]]). | ||
=== Эпоха Возрождения === | === Эпоха Возрождения === | ||
| Строка 67: | Строка 66: | ||
== Грамматика == | == Грамматика == | ||
В немецком языке 4892 грамматических правила и 45039 исключений, из которых 24558 являются исключениями из трёх и более правил, в том числе | В немецком языке 4892 грамматических правила и 45039 исключений, из которых 24558 являются исключениями из трёх и более правил, в том числе 562 — из семи и более. Все глаголы являются неправильными, а некоторые — особо неправильными или совсем неправильными. Из этого правила также есть несколько исключений. | ||
=== Характерные особенности === | === Характерные особенности === | ||
| Строка 76: | Строка 75: | ||
Помимо основных операций над словами в немецком языке существует операция ''присоединения'', или ''конкатенации'', позаимствованная из грамматики [[Хомский|Хомского]], заменяющая обычное ''получение словосочетания по двум заданным словам''. То есть для того чтобы слить значения двух слов в одно, нужно написать сначала первое слово, а затем, сразу за ним без пробела или даже с небольшим перехлёстом, второе. В результате получится новое слово. | Помимо основных операций над словами в немецком языке существует операция ''присоединения'', или ''конкатенации'', позаимствованная из грамматики [[Хомский|Хомского]], заменяющая обычное ''получение словосочетания по двум заданным словам''. То есть для того чтобы слить значения двух слов в одно, нужно написать сначала первое слово, а затем, сразу за ним без пробела или даже с небольшим перехлёстом, второе. В результате получится новое слово. | ||
Исследователи-лингвисты утверждают, что давным-давно в немецком языке существовали очень короткие слова (всего лишь 8 или даже 7 букв), но потом они устарели, дав жизнь своим потомкам, полученным именно в результате применения конкатенации. Пример немецкого слова в седьмом | Исследователи-лингвисты утверждают, что давным-давно в немецком языке существовали очень короткие слова (всего лишь 8 или даже 7 букв), но потом они устарели, дав жизнь своим потомкам, полученным именно в результате применения конкатенации. Пример немецкого слова в седьмом поколении — ''Hottentotenpotentatenattentäterstante'' ({{lang-ru|тётушка человека, покушавшегося на жизнь вождя готтентотов}}). | ||
* '''Это интересно'''. Не все знают, но эта особенность немецкого языка в своё время сильно повлияла на [[русский язык]]. В начале-середине ХХ века многие русские слова также образовывались методом присоединения, в результате чего русский язык по красоте и изяществу начал приближаться к немецкому: ''водоворотоподобный, самообороноспособность, [[самоносорогоподобность]], локомотивовагоноремонтный, автомотовелофототелерадиолюбитель, водогрязеторфопарафинолечение'' и ''<span style="word-break: break-word;">НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТАЖ</span>''. К сожалению, после ХХ съезда [[КПСС]] все такие слова были признаны проявлениями культа личности и заменены на более короткие, например ''взбзднуть'', ''дрищ'' или ''[[Хрущёв|хрущ]]''. | * '''Это интересно'''. Не все знают, но эта особенность немецкого языка в своё время сильно повлияла на [[русский язык]]. В начале-середине ХХ века многие русские слова также образовывались методом присоединения, в результате чего русский язык по красоте и изяществу начал приближаться к немецкому: ''водоворотоподобный, самообороноспособность, [[самоносорогоподобность]], локомотивовагоноремонтный, автомотовелофототелерадиолюбитель, водогрязеторфопарафинолечение'' и ''<span style="word-break: break-word;">НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТАЖ</span>''. К сожалению, после ХХ съезда [[КПСС]] все такие слова были признаны проявлениями культа личности и заменены на более короткие, например ''взбзднуть'', ''дрищ'' или ''[[Хрущёв|хрущ]]''. | ||
| Строка 83: | Строка 82: | ||
С незапамятных времён в немецком языке принято отсоединять все приставки. Например: | С незапамятных времён в немецком языке принято отсоединять все приставки. Например: | ||
* ''Ich gebe die Formulare ab'' | * ''Ich gebe die Formulare ab'' — Я даю формуляры от (рус. «Я отдаю формуляры») | ||
* ''Ich fülle die Formulare aus'' | * ''Ich fülle die Formulare aus'' — Я полняю формуляры за (рус. «Я заполняю формуляры») | ||
По всей видимости, в этом сказалось влияние [[Латынь|латыни]], а именно, правило классической латинской грамматики «Разделяй и властвуй» ({{lang-la|divide et impera}}). | По всей видимости, в этом сказалось влияние [[Латынь|латыни]], а именно, правило классической латинской грамматики «Разделяй и властвуй» ({{lang-la|divide et impera}}). | ||
| Строка 96: | Строка 95: | ||
== Краткий словарь-справочник == | == Краткий словарь-справочник == | ||
{| class=prettytable align=center | {| class=prettytable align=center | ||
!''Deutschschprachende Frasen und Wörte'' | !''Deutschschprachende Frasen und Wörte'' | ||
!''Руссише переводнунг'' | !''Руссише переводнунг'' | ||