Английский язык: различия между версиями
м Правки 178.69.113.38 (осуждение) откачены к версии Тэйтанка-птекила. Метка: откат |
|||
| Строка 47: | Строка 47: | ||
: sea-gull — чайка — в честь Стивена Сигала | : sea-gull — чайка — в честь Стивена Сигала | ||
: cockpit — кабина пилота — в честь некоей части тела Брэда Пита | : cockpit — кабина пилота — в честь некоей части тела Брэда Пита | ||
Многие слова в английском вовсе придуманы инопланетянами, которые переносили реалии своих планет на Землю: | |||
: eggplant — баклажан — «растение, несущее яйца» | |||
: pineapple — ананас — «яблоко, выращенное на сосне» | |||
: sweetmeats — сладости — «изделия из нежного мяса» | |||
: boxing ring — квадратная площадка для бокса — «боксёрский круг» | |||
: hammer — молоток — «предназначенный для ветчины» | |||
== US English == | == US English == | ||