Харакири: различия между версиями
>Comrade Che |
>Ded Krapiva |
||
| Строка 48: | Строка 48: | ||
* Правильное харакири предваряется воинственным возгласом: ''Побара бану на'' («Я поднимаюсь над суетой, царящей в мире, ради созерцания красоты»). | * Правильное харакири предваряется воинственным возгласом: ''Побара бану на'' («Я поднимаюсь над суетой, царящей в мире, ради созерцания красоты»). | ||
* Если харакири производится в компании (или даже вдвоём), то сперва все участники должны взаимно отблагодарить друг друга за участие в совместном харакири и внимание друг к другу, сказав: ''Но га мисукэ дай ка'' («Ваши внимание, доброта и соучастие для меня одинаково драгоценны»). На это принято отвечать: ''Сукахэра-да посо сика'' ("Взаимно благодарен Вам за внимание"). | * Если харакири производится в компании (или даже вдвоём), то сперва все участники должны взаимно отблагодарить друг друга за участие в совместном харакири и внимание друг к другу, сказав: ''Но га мисукэ дай ка'' («Ваши внимание, доброта и соучастие для меня одинаково драгоценны»). На это принято отвечать: ''Сукахэра-да посо сика'' ("Взаимно благодарен Вам за внимание"). Затем хозяин предлагает гостям напитки, способствующие успокоению духа: ''Апопи ва-су? Водяру?'' | ||
* Если харакири производится в гостях или на работе, то следует призвать в помощь добрых духов, обитающих в любом помещении, будь то дом, офис или цех. Для этого произносят короткое заклинание: ''Ахата-то хэ ровая фура ка кая-то'' («Добрые духи этого дома, я рассчитываю на вашу благосклонность»). | * Если харакири производится в гостях или на работе, то следует призвать в помощь добрых духов, обитающих в любом помещении, будь то дом, офис или цех. Для этого произносят короткое заклинание: ''Ахата-то хэ ровая фура ка кая-то'' («Добрые духи этого дома, я рассчитываю на вашу благосклонность»). | ||