Немецкий язык: различия между версиями
>Margil |
>Человек Буквальный перевод "что за дерьмо" тут совсем не звучит. Изменил на "более естествнное" "такое дерьмо!" |
||
| Строка 149: | Строка 149: | ||
| Не нервируй меня | | Не нервируй меня | ||
|- | |- | ||
| ''' | | '''So eine Scheiße ist das!''' | ||
| А-а-а-а! Вы говорите на английском! | | А-а-а-а! Вы говорите на английском! | ||
|- | |- | ||