Немецкий язык: различия между версиями
Нет описания правки |
>Wedkarski |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Widgets}} | |||
< | {{ambox|type=style|image=[[Изображение:VoidSet.jpg|50px|Нет изображения]]|text='''Es gibt keine Bilder in diesem Artikel, deshalb es mag leseumfähigleutelesbar sein. <br />Und das ist wohl schlecht.'''|text-small=Sie könnten <strike>hungerleidenden Marsbewohnerkinder</strike> Absurdopädie eine Hilfe leisten, wenn Sie [[Служебная:Upload|schmölzen die ein]]. Nämlich die Bilder, doch kein das Sie dachten nach.}} | ||
{{ц|Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?|Мыкола Заяицкий|немецкий язык}} | |||
{{ц|Дас ист фантастиш!|Порнография|немецкий язык}} {{Ц|Я,Я,натюрлихт !!|Немецкий язык|порнографию}} | |||
{{ц|Дойчланд юбер аллес!|Немецкий язык|себя}} | |||
{{ц|Хайль Киттхен!|Хелло-Кити|немецкий язык}} | |||
{{ц|Die!|Немецкий язык|[[Женщина|женский род]] и [[Множество|множественное число]]|nolink=1}} | |||
'''Немецкий язык''', он же ''немедско-фошысский'' — универсальный язык, разработанный для общения [[Порнография|порноактёров]] на основе [[Иврит|идиша]]. Работа над языком была начата ещё в [[допотоп]]ные времена в [[Хермания|Хермании]], где и продолжается по сей день. | |||
== История == | |||
=== Древность === | |||
До изобретения порнографии единого немецкого языка не существовало (как не существует его и сейчас), однако известно, что первым словом Хама, произнесённым после [[Всемирный Потоп|Всемирного потопа]], было «Schweine». | |||
Ной, услышав это, закричал «Немец-перец-колбаса, квашена капуста!» и выгнал Хама вместе с женой и детьми из пещеры, где жил после высадки из ковчега на побережье Нормандии. | |||
Хам ушёл на восток и основал город, который назвал в свою честь— Хамбург. Затем, чтобы ещё больше подчеркнуть свою независимость и уникальные культурные особенности, повелел потомкам придумать собственный язык, чтобы успеть к появлению порнографии. | |||
=== Средневековье === | |||
В процессе работы составители будущего немецкого языка употребляли особо забористые вещества— план Шлиффена, план Бисмарка, план «Ост», план «Барбаросса», импортный [[америка]]нский план Маршалла, а также исконно немецкие сорта <s>пива</s> плана: Planablauf, Planabrechnung, Planabschnitt, Planabstimmung, Planabweichung, Planänderung, Planangebot, Planansatz, Plananschlag, Planansicht, Planarbeit, Planarmagnetspeiche, Planarisierung, Planarisierung, Planarwiderstand, Planaufbau, Planaufgabe, Planauflage, Planaufschlüsselung, Planaufstellung, Planausarbeitung, Planausführung, Planausleser, Planbarkeit, Planbedarf, Planberechnung, Planbericht, Planberichtigung, Planbeschäftigung, Planbestand, Planbewegung, Planbilanz, Plandirektiven, Plandiskussion, Plandisziplin, Plandrehen, Plandrehkopf, Plandrehmaschine, Plandrehmeißel, Plandrehschieber, Plandurchführung, Planenbügel, Planengestell, Planenspriegel, Planentscheidungen, Planentwurf, Planenverdeck, Planenvorhang, Planerfolgsrechnung, Planerfüllungsprognose… уф, это лишь малая часть, но дальше можно не перечислять, пристрастие немцев к [[план]]у и планированию давно и всем известно. | |||
В результате, как всегда бывает с немецким планом, всё пошло совсем не так, как ожидалось, и вариантов немецкого языка получилось [[54 308 428 790 203 478 762 340 052 723 346 983 453 487 023 489 987 231 275 412 390 872 348 475|примерно столько же]], сколько было выкурено сортов плана. | |||
Исходный немецкий язык (так наз. «Ненецкий автономный») разделился на ''верхнесредненижненемецкие диалекты'' на севере оккупированных немцами территорий, а именно на Niederfränkisch и Niedersächsisch, и ''древневосточнонижненемецкие диалекты'', от которых произошли ''старовосточнонижненемецкие диалекты'' и их производные; ''всякоразносредненемецкие диалекты'', упоминаемые всегда посредине (это Mittelfränkisch, Rheinfränkisch), ''юговосточноцентральносеверозападносредненемецкие диалекты'' и ''гессенский диалект'' — до того незначительный, что пишется только с маленькой буквы (hessisch). Отдельной группой стояли южнонемецкие диалекты, немецкие названия для которых ещё не придумали: ''франко-алеманнский, швабрско-алеманнский, верхненижнепфальцский, верхнесаксонско-тюрингенский, вюртемберг-шверин-ганноверский, баден-баден-баден-шлезвиг-гольштейнский, дармштадт-мекленбургский'' и ''мозельско-франкский'' (в последнем случае вместо травы употреблялось лёгкое [[тавтология|виноградное вино]]). | |||
=== Эпоха Возрождения === | |||
Покурив одну особенную травку, произрастающую на северных предгорьях Альп, составители ощутили новое вдохновение и изобрели ''нижнесреднезападноальпийский'' ([[Швейцария|швейцарский]], или Schwyzertüütsch) и ''древневерхневосточноальпийский'' ([[Австрия|австрийский]], или Österreichisch-Hochalpine Montangeselligkeitsprache) диалекты. Затем последний как-то сам по себе разделился на ''северноавстрийский'', ''среднеавстрийский'' и ''южноавстрийский''. От южноавстрийского отделился ''[[Венгрия|венгерский]]'', который херманские учёные уже отказывались признавать немецким языком, но вскоре от венгров произошли [[Финляндия|финны]], а от финнов [[Эстония|эстонцы]], а эти-то вдруг оказались практически неотличимы от немцев, только более медленные (очевидно, в процессе этногенеза знаменитая немецкая расторопность слегка выдохлась). | |||
Круг замкнулся, и херманская научная мысль оказалась в тупике. | |||
=== Новое время === | |||
Из тупика её вывел [[Гёте]], предложив наконец немцам осознать свою национальную идентичность и перейти с травы на [[пиво]]. Началась эпоха херманского романтизма, и первым делом образовался ''баварский диалект''. Обрадованные немцы вышли на демонстрацию, но поскольку все были крепко под хмельком, из демонстрации получилась [[революция]] (нем. ''Oktoberfest'', «Великая Октябрьская революция», или попросту «Пивной путч»). Толпы увлёкшихся немцев совершили триумфальный марш на Берлин, где были тепло встречены [[Карлсон-с-Марса|Карлом Марксом]] и другими [[Евреи|истинными арийцами]], и на радостях придумали ''берлинский диалект'' (''[[Иврит|идиш]]'', также известный как Arisch), от которого в свою очередь произошли ''немецкий херманский'' (Deutschbenannt) и ''[[Английский язык|херманский английский]]'' (Englischgewürz). | |||
Немецкие диалекты были до того разными, что ни один уважающий себя немец ни на йоту не понимал, что говорил ему его сосед. Всё это осложняло работу государственных органов, в особенности налоговой инспекции (''Schutzstaffel'', или [[SS]]). Самым непонятным оказался немецкий херманский, которого не понимал даже его создатель, доктор Заменгоф. | |||
Чтобы как-то решить проблему, Заменгоф решил изобрести ещё один язык, на который можно было бы переводить немецко-херманские слова и выражения, чтобы уже затем делать перевод на другие диалекты. Этот язык получил название ''«аспиранто»'', так как пользовались им в основном аспиранты кафедр лингвистики. | |||
Простые немцы, не имевшие филологического образования, приняли «аспиранто» за диалект французского, и решили, что уникальная культура Хермании в опасности. Чтобы защитить её, они срочно образовали «Общество за культурное и демократическое обновление Хермании» (Deutschlandsdemokratischerneuerungkulturbund) и начали радикальную реформу языка. В процессе реформы Франция была три раза захвачена (в 1870-м, 1914-м и 1940-м годах), но поскольку херманские дивизии были укомплектованы носителями разных диалектов, они не могли договориться между собой, и их выгоняли обратно. | |||
=== Современность === | |||
Наконец, в середине ХХ века в Америке изобрели [[Порнография|порнографию]]. Под руководством американских инструкторов была проведена стандартизация немецкого языка, и получившийся вариант, названный ''Hochdeutsch'' (от вошедшего тогда в моду выражения «Hände hoсh», см. [[#Краткий словарь-справочник|Краткий словарь-справочник]]), был рекомендован к преподаванию во всех средневерхненижнеучебных заведениях Хермании. | |||
== Словарный состав == | |||
Немецкий язык состоит из небольшого числа так называемых «слабых» слов. К их числу относятся такие слова, как: | |||
* Altertumswissenschaften | |||
* Unabhängigkeitserklärungen | |||
* Wiedererstellungbestrebungen | |||
* Waffenstillstandverhandlungen | |||
* Bundesausbildungsförderungsgesetz | |||
* Sonnenblumenkernvollkornbrotpartikeln | |||
* Generalstaatsverordnetenversammlungen | |||
* Kinderbewahrungsanstaltsschwierigkeiten | |||
* Straßenverkehrszulassungsordnungwidrigkeit | |||
* Einkommensteuererklärungsformularunwichtigekleinigkeiten | |||
* Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz | |||
* Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft | |||
Остальные слова называются «[[Сила|сильными]]» и имеют значительно бо́льшую длину. В частности, | |||
[[54308428790203478762340052723346983453487023489987231275412390872348475|Fierundfünfzigdowgitillionendreihundertachtunwigintillionenfierhundertachtundzweinzigwigintillionenfierhundertachtundsiebzigseptendezillionensieben-hundertzweiundsechzigseksdezillionendreihundertfierzigkwindezillionenzweiundfünfzigkwattuordezillionensiebenhundertdreiundzweinzig-tredezillionendreihundertsechsundfierzigduodezillionenneunhundertdreiundachtzigundezillionenfierhundertdreiundfünfzigdezillionenfierhundert-siebenundachtzignonillionendreiundzweinzigoktillionenfierhundertneunundachtzigseptillionenneunhundertsiebenundachtzigsekstillionenzweihundert-einunddreizigkwintillionenzweihundertfünfundsiebzigkwadrillionenfierhundertzwölftrillionendreihundertneunzigbillionenachthundertzweiund-siebzigmillionendreihundertfierundachtzigtausendfierhundertfünfundsiebzig]] | |||
— является сильным словом. Преобладание сильных слов в немецком языке обуславливает знаменитую краткость и красоту устной немецкой речи. | |||
== Грамматика == | |||
В немецком языке 4892 грамматических правила и 45039 исключений, из которых 24558 являются исключениями из трёх и более правил, в том числе 562 — из семи и более. Все глаголы являются неправильными, | |||
а некоторые— особо неправильными или совсем неправильными. Из этого правила также есть несколько исключений. | |||
=== Характерные особенности === | |||
Практически все Существительные в немецком Языке пишутся с большой Буквы. Возможно, именно поэтому (см. основную Сферу Применения Языка) в русском она именуется ''прописной''. | |||
* '''Это интересно'''. Есть мнение, что это правило немецкого языка получило дальнейшее развитие и распространение в жаргоне [[Хакер|КуЛхАцКеРоВ]]. | |||
=== Присоединение === | |||
Помимо основных операций над словами в немецком языке существует операция ''присоединения'', или ''конкатенации'', позаимствованная из грамматики [[Хомский|Хомского]], заменяющая обычное ''получение словосочетания по двум заданным словам''. То есть для того чтобы слить значения двух слов в одно, нужно написать сначала первое слово, а затем, сразу за ним без пробела или даже с небольшим перехлёстом, второе. В результате получится новое слово. | |||
Исследователи-лингвисты утверждают, что давным-давно в немецком языке существовали очень короткие слова (всего лишь 8 или даже 7 букв), но потом они устарели, дав жизнь своим потомкам, полученным именно в результате применения конкатенации. Пример немецкого слова в седьмом поколении— ''Hottentotenpotentatenattentäterstante'' ({{lang-ru|тётушка человека, покушавшегося на жизнь вождя готтентотов}}). | |||
* '''Это интересно'''. Не все знают, но эта особенность немецкого языка в своё время сильно повлияла на [[русский язык]]. В начале-середине ХХ века многие русские слова также образовывались методом присоединения, в результате чего русский язык по красоте и изяществу начал приближаться к немецкому: ''водоворотоподобный, самообороноспособность, самоносорогоподобность, локомотивовагоноремонтный, автомотовелофототелерадиолюбитель, водогрязеторфопарафинолечение'' и ''НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТАЖ''. К сожалению, после ХХ съезда [[КПСС]] все такие слова были признаны проявлениями культа личности и заменены на более короткие, например ''взбзднуть'', ''дрищ'' или ''[[Хрущёв|хрущ]]''. | |||
=== Разделение === | |||
С незапамятных времён в немецком языке принято отсоединять все приставки. Например: | |||
* ''Ich gebe die Formulare ab'' — Я даю формуляры от (рус. «Я отдаю формуляры») | |||
* ''Ich fülle die Formulare aus'' — Я полняю формуляры за (рус. «Я заполняю формуляры») | |||
По всей видимости, в этом сказалось влияние [[Латынь|латыни]], а именно, правило классической латинской грамматики «Разделяй и властвуй» ({{lang-la|divide et impera}}). | |||
По другой версии, эта особенность сложилась под влиянием русского языка. Как известно, в Древней Руси приставки тоже отделялись, напр. др.-рус. {{oldrus|«Иду на вы»}} (рус. ''Выхожу на …'', нем. ''Ich gehe auf … aus''). Впоследствии в русском языке это правило исчезло, а в немецком осталось. | |||
Как бы там ни было, не отделять приставки в немецком обществе считается неуважением к классике, бескультурьем и вообще плохим тоном. | |||
=== Сокращения === | |||
В немецком языке принято сокращать слишком длинные слова. Например, популярное слово ''Achtung'' является сокращением от '''''A'''llgemeinfhtagn'''C'''hannelleitfähigkeit'''H'''übrigbehalten'''T'''otalitärendonnerwetter'''U'''ferschnepfe'''N'''achabgleich'''G'''eheimabkommen'', которое в свою очередь является сокращением. К сожалению, полную версию этого слова здесь привести невозможно, потому что сервер Абсурдопедии не располагает необходимым объёмом. | |||
== Краткий словарь-справочник == | |||
{| class=prettytable align=center width=80 % | |||
!''Deutschschprachende Frasen und Wörte'' | |||
!''Руссише переводнунг'' | |||
|- | |||
| '''Achtung''' | |||
| Ахтунг | |||
|- | |||
| '''Ja-ja, das ist fantastisch!''' | |||
| Превед, кросавчег. Кагдила? | |||
|- | |||
| '''Unternase''' | |||
| Поднос | |||
|- | |||
| '''Umgemacht''' | |||
| Гешефт | |||
|- | |||
| '''Gescheft''' | |||
| Умгемахт | |||
|- | |||
| '''Scheiße!''' | |||
| Мы хотели как лучше, а получилось как всегда | |||
|- | |||
| '''Ordnung muß sein!''' | |||
| Копать отсюда и до обеда. | |||
|- | |||
| '''Matka, Mleko, Kurka, Jaika sind?''' | |||
| Простите, я иностранец, как мне пройти к Красной площади? | |||
|- | |||
| '''Nein, das ist wunderbar!''' | |||
| Они заполонили всю планету! | |||
|- | |||
| '''Hände hoсh!''' | |||
| Да! Давай, крошка, давай! | |||
|- | |||
| '''Eins, zwei, Polizei''' | |||
| Кто шагает дружно в ряд? | |||
|- | |||
| '''Drei, vier, Grenadier''' | |||
| Пионерский наш отряд! | |||
|- | |||
| '''Iсh bin ein Berliner!''' | |||
| Я Джон Кеннеди! | |||
|- | |||
| '''Chtulhu ftahn''' | |||
| Все ушли на фронт! | |||
|- | |||
| '''Du bist ein Schwein!''' | |||
| С Вами всегда приятно общаться | |||
|- | |||
| '''Hopp-hopp, kehr dich schneller, du russische Oma''' | |||
| Сударыня, Вы не могли бы мне помочь? | |||
|- | |||
| '''Lass mich doch endlich in Ruhe!''' | |||
| Не нервируй меня | |||
|- | |||
| '''So eine Scheiße ist das!''' | |||
| А-а-а-а! Вы говорите на английском! | |||
|- | |||
|'''Jedem Tierchen sein Pläsirchen…''' | |||
| Ктулху немеряно крут | |||
|- | |||
|'''Leck mich am Arsch!''' | |||
| К Вашим услугам! | |||
|- | |||
|'''Verrecke du Hund…''' | |||
| Будьте здоровы! | |||
|- | |||
|'''Mach die Beine breit du Nutte''' | |||
| Девушка, не желаете познакомиться? | |||
|- | |||
|'''Hitler kaputt!''' | |||
| А Вас, Штирлиц, я попрошу остаться… | |||
|- | |||
|'''Feuer frei!''' | |||
| Добро пожаловать! | |||
|- | |||
|'''Guten Morgen!''' | |||
| Это было великолепно… | |||
|- | |||
|'''Ich will!''' | |||
| Вот блин… | |||
|- | |||
|'''DU HAST!!!''' | |||
| От улыбки станет мир светлей | |||
|- | |||
|'''Zurück!''' | |||
| Держи курс на систему Медузы | |||
|- | |||
|'''Ein Volk, ein Reich, ein <s>Fück</s> Führer!''' | |||
| Делай с нами, делай как мы, делай лучше нас | |||
|- | |||
|'''Meiner Meinung nach…''' | |||
| ИМХО | |||
|- | |||
|'''Morgen, morgen, nur nicht heute…''' | |||
| АГАЩАЗ! | |||
|- | |||
|'''Herr Standartenführer''' | |||
| Умный, красивый и в меру упитанный мужчина | |||
|- | |||
| '''Schuschpanchen''' | |||
| [[Шушпанчик]] | |||
|- | |||
| '''Schuschpanzer''' | |||
| Трактор «Беларусь» | |||
|- | |||
| '''Schuschpangewehr''' | |||
| Рессора от трактора «Беларусь» | |||
|- | |||
| '''Himmeldonnerwetternocheinmal!''' | |||
| Ой! | |||
|- | |||
| '''Das interessiert kein Schwanz''' | |||
| [[Всем плевать]] | |||
|} | |||
== Факты о немецком языке == | |||
* В немецком языке нет аналогов слов: кино, фильм, муви. Их все заменяет слово [[Порнография|порно]]. | |||
* Достоверно известно, что немцы не любят социальные сети: информацию на немецком языке слишком долго набирать. | |||
* В немецком языке бессмыслено ставить один восклицательный знак. Дело в том, что там 3 восклицательных знака обозначают невосклицательную информацию. | |||
* Существует [[теория Бруштавхаматерматена]]. Она гласит, что если читать немецкие слова задом наперёд, то ничего не изменится. | |||
* Если хочешь выучить немецкий язык быстро— обломись. Не получится. | |||
* [[Ктулху]] знает немецкий язык. Он ему до сих пор снится. | |||
* Правая нога [[Чак Норрис|Чака Норриса]] выучила немецкий язык за [[один]] [[Удар ногой с разворота|удар с разворота]]. | |||
* «[[Стаб]]» по-немецки будет ''Stuß''. | |||
== Тест на знание немецкого == | |||
Венн ду дас лезен каннст, данн бист ду кайн думмер википедист! | |||
== См. также == | |||
* [[Германия]] | |||
* [[Гитлер]] | |||
* [[Шраттертроттельготтентоттенмуттераттентетерляттенгиттерветтеркоттербёйтельратте]] | |||
{{R|oldid=167251|user=Edward Chernenko}} | |||
[[de:Deutsche Sprache]] | |||
[[en:German language]] | [[en:German language]] | ||
[[es:Idioma alemán]] | [[es:Idioma alemán]] | ||