Перевод: различия между версиями

>Юрник
м польский, польский же, что за извращение?
>Юрник
м ага, и я ошибся
Строка 8: Строка 8:
Типичным примером образцового перевода является перевод стихотворения [[Пушкин|А. С. Пушкина]] «У Лукоморья дуб зелёный…», который звучит следующим образом:
Типичным примером образцового перевода является перевод стихотворения [[Пушкин|А. С. Пушкина]] «У Лукоморья дуб зелёный…», который звучит следующим образом:


'''Желена вежба над байорэм,<br />
'''Желёна вежба над байорэм,<br />
'''До вежбы пшывьонзаны шнур,<br />
'''До вежбы пшывьёнзаны шнур,<br />
'''На шнужэ ранкэм и вечорэм<br />
'''На шнужэ ранкэм и вечорэм<br />
'''Вченж ходжи в кронг учоны кнур.'''
'''Вчёнж ходжи в кронг учоны кнур.'''


В обратном переводе на русский это означает:
В обратном переводе на русский это означает: