Гарри Поттер: различия между версиями

>Round
Строка 29: Строка 29:
# «Гарри Поттер и Жириновский, известный также как принц-полукровка»
# «Гарри Поттер и Жириновский, известный также как принц-полукровка»
# «Гарри Поттер и просроченная квитанция прогрессирующего подоходного налога»
# «Гарри Поттер и просроченная квитанция прогрессирующего подоходного налога»
<!-- Да, именно вот эти книги, указанные выше -->
# [http://hpfc.fatal.ru/hp/fics/get_article.php?article=0013 «Гарри Поттер и эллиптический интеграл»]
# [http://hpfc.fatal.ru/hp/fics/get_article.php?article=0013 «Гарри Поттер и эллиптический интеграл»]
# «Гарри Поттер и способ предоперационной обработки рук хирурга первомуром»
# «Гарри Поттер и способ предоперационной обработки рук хирурга первомуром»
<!-- -->
# «Гарри Поттер начинается в субботу»
# «Гарри Поттер начинается в субботу»
# «Гарри Поттер: Восстание зла»
# «Гарри Поттер: Восстание зла»
Строка 38: Строка 38:
# «Происхождение Гарри Поттера, частной собственности и государства»
# «Происхождение Гарри Поттера, частной собственности и государства»
# «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Поттера, волшебника из Хогвартса, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве в необитаемой тюрьме Азкабан у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен сумасбродной фантазией Турменбашы, во время которой все граждане Туркменбашистана, кроме него, погибли; с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим в состоянии аффекта»
# «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Поттера, волшебника из Хогвартса, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве в необитаемой тюрьме Азкабан у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен сумасбродной фантазией Турменбашы, во время которой все граждане Туркменбашистана, кроме него, погибли; с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим в состоянии аффекта»
# «200000 Гарри Поттеров под водой»
# «Трое в лодке, не считая Гарри Поттера»
# «Трое в лодке, не считая Гарри Поттера»
# «Гарри Поттер, который смеётся»
# «Гарри Поттер, который смеётся»
Строка 68: Строка 67:
# «Гарри Поттер с бульвара Капуцинов»
# «Гарри Поттер с бульвара Капуцинов»
# «Гарри Поттер и Страх и ненависть в Азкабане»
# «Гарри Поттер и Страх и ненависть в Азкабане»
# «Винни-Пух и все все все Гарри Поттеры»
# «Гарри Поттер — Герой Галактики»
# «Гарри Поттер — Герой Галактики»
# «Гарри Поттер и мир»
# «Гарри Поттер и мир»
Строка 88: Строка 86:
# «Ходоки у Гарри Поттера»
# «Ходоки у Гарри Поттера»
# «Гарри Поттер в 1918 году»
# «Гарри Поттер в 1918 году»
# «28 Гарри Поттеров спустя»
# «Гарри Поттер спустя воду»
# «Гарри Поттер спустя воду»
# «Быть Гарри Поттером»
# «Быть Гарри Поттером»
Строка 116: Строка 113:
# «Девять с половиной Гарри Поттеров»
# «Девять с половиной Гарри Поттеров»
# «Десять Гарри Поттеров»
# «Десять Гарри Поттеров»
# «28 Гарри Поттеров спустя»
# «Альбус Дамблдор и сорок Гарри Поттеров»
# «Альбус Дамблдор и сорок Гарри Поттеров»
# «Сто Гарри Поттеров»
# «Сто Гарри Поттеров»
# «Сто один Гарри Поттер»
# «Сто один Гарри Поттер»
# «Тысяча и один Гарри Поттер»
# «Тысяча и один Гарри Поттер»
# «Двадцать тысяч Гарри Поттеров под водой»
# «Винни-Пух и все все все Гарри Поттеры»
# «Страна багровых Гарри Поттеров»
# «Страна багровых Гарри Поттеров»
# «Бунтующий Гарри Поттер»
# «Бунтующий Гарри Поттер»
Строка 132: Строка 132:
# «Преступление и наказание Гарри Поттера»
# «Преступление и наказание Гарри Поттера»
# «Преступление и наказание II, или Возвращение Гарри Поттера»
# «Преступление и наказание II, или Возвращение Гарри Поттера»
# «Идиот» (как можно догадаться, главный герой — Гарри Поттер)
# «Война и мир Гарри Поттера»
# «Война и мир Гарри Поттера»
# «Гарри Каренина»
# «Гарри Каренина»
Строка 238: Строка 239:
# «Книга рекордов Гарри Поттера»
# «Книга рекордов Гарри Поттера»
# «Гарри По-о-о-оттер»
# «Гарри По-о-о-оттер»
# «Гарри Поттер — сын Шуб-Ниггурат»
# «Гарри Поттер — повелитель шогготов»
# «Гарри Поттер покоряет Ми-Го»
# «Гарри Поттер и зов Ктулху»
# «Гарри Поттер и зов Ктулху»
# «Гарри Поттер — шизофренический бред Лавкрафта»
# «Гарри Поттер и Картофельный Клубень»
# «Гарри Поттер и Картофельный Клубень»
# «Гарри Поттер и скрипка Страдивари»
# «Гарри Поттер и скрипка Страдивари»
Строка 267: Строка 272:
     в середину списка, при выборе точного расположения
     в середину списка, при выборе точного расположения
     проявлять смекалку.
     проявлять смекалку.
:ИХМО # «Гарри Поттер и надгробный камень» и  «Гарри Поттер: Восставший из ада» надо в конец.
-->
-->
# «Гарри Поттер и Святая Инквизиция»
# «Гарри Поттер и Святая Инквизиция»