Гарри Поттер: различия между версиями

Строка 106: Строка 106:
# «Гарри Поттер на обочине»
# «Гарри Поттер на обочине»
# «Пикник на Гарри Поттере»
# «Пикник на Гарри Поттере»
# «Пикник на Гарри Поттере II: приход лесника»
# «Гарри Поттер и мангал с шашлыками»
# «Гарри Поттер и узник Аз-есьм-Кабана»
# «Гарри Поттер и узник Аз-есьм-Кабана II: кабан наносит ответный удар»
# «Малыш Гарри»
# «Малыш Гарри»
# «Обитаемый остров Гарри Поттера»
# «Обитаемый остров Гарри Поттера»
Строка 464: Строка 468:
# «Житие Гарри Поттера: Проповедь [[Мордовия|мордовцам]] на [[Центр по подготовке боевых ниндзя|Гарре Синай]]»
# «Житие Гарри Поттера: Проповедь [[Мордовия|мордовцам]] на [[Центр по подготовке боевых ниндзя|Гарре Синай]]»
# «Исход Гарри Поттеров из [[Ебипет|Ебипта]] в [[Иерусалим]]»
# «Исход Гарри Поттеров из [[Ебипет|Ебипта]] в [[Иерусалим]]»
# «[[Иисус Христос|Гарри Поттер — суперзвезда» (Harry Potter Super Star)]]»
# «[[Иисус Христос|Гарри Поттер — суперзвезда» (Harry Potter Super Star)]]"
# «Гарри Поттер против Туалетного Утёнка» (Эротический триллер)
# «Гарри Поттер против Туалетного Утёнка» (Эротический триллер)
451. «Гарри Поттер 451»
451. «Гарри Поттер 451»
Строка 639: Строка 643:
# «Звёздные Поттеры эпизод I : Гарри Поттер в стакане» (Гоблинский перевод Первой части)
# «Звёздные Поттеры эпизод I : Гарри Поттер в стакане» (Гоблинский перевод Первой части)
# «Доктор Стрэйнджлав, или как я научился не волноваться и полюбил Гарри Поттера»
# «Доктор Стрэйнджлав, или как я научился не волноваться и полюбил Гарри Поттера»
# «Гарри "ПАРАШИТЕЛЬ" Поттер »
# "Гарри «ПАРАШИТЕЛЬ» Поттер «
# «Кто подставил Гарри Поттера ?»
# „Кто подставил Гарри Поттера ?
# «Гарри Поттер до 16»
# „Гарри Поттер до 16“
# «Гарри Поттер 18+»
# „Гарри Поттер 18+
# «Гарри Поттер» (немецкое кино)»
# „Гарри Поттер“ (немецкое кино)»
# «Гарри Поттер у ворот»
# «Гарри Поттер у ворот»
# «Гарриформеры»
# «Гарриформеры»
Строка 745: Строка 749:
# «Гарри Поттер и [[Косплей|косплейщики]] Раи Аянкиной в [[Малый адронный коллайдер|чиби]]-стайле»
# «Гарри Поттер и [[Косплей|косплейщики]] Раи Аянкиной в [[Малый адронный коллайдер|чиби]]-стайле»
# «Гарри Поттер и [[Гомосеки|бисёнены]], [[Программа format|уничтожающие]] [[Токио-3|Токио]]»
# «Гарри Поттер и [[Гомосеки|бисёнены]], [[Программа format|уничтожающие]] [[Токио-3|Токио]]»
# «Поттерийская песнь».(английское название "Pottersing")  
# «Поттерийская песнь».(английское название «Pottersing»)
# «Цельнометаллический Поттер». (английское название "Full Metal Harrymist")  
# «Цельнометаллический Поттер». (английское название «Full Metal Harrymist»)
# «Full Metal Potter, Fumoffu»
# «Full Metal Potter, Fumoffu»
# «Harruto»
# «Harruto»
# «Ковбой Поттер».(английское название "Cowboy Potter")
# «Ковбой Поттер».(английское название «Cowboy Potter»)
# «Harrindam»
# «Harrindam»
# «Harrindam Зю»
# «Harrindam Зю»
# «Harrindam ЗюЗю»
# «Harrindam ЗюЗю»
# «Harrindam - Harry's Counterattack»
# «Harrindam — Harry’s Counterattack»
# «Harrindam ИГЛА»
# «Harrindam ИГЛА»
# «Harrindam и команда 80х»
# «Harrindam и команда 80х»
Строка 765: Строка 769:
# «The Melancholy of Harruhy Potter»
# «The Melancholy of Harruhy Potter»
# «Princess Harrynoke»
# «Princess Harrynoke»
# «Avapotter - The Legend of Harry»
# «Avapotter The Legend of Harry»
# «Potter Shodown»
# «Potter Shodown»
# «Harryiuly - Cooly»
# «Harryiuly Cooly»
# «Tripotter»
# «Tripotter»
# [[10 худших аниме|«Гарри Поттер нового поколения». (английское название "Neon Genesis Potter") ]]
# [[10 худших аниме|«Гарри Поттер нового поколения». (английское название «Neon Genesis Potter») ]]
# «Ergo Potter»
# «Ergo Potter»
# «Inupotter»
# «Inupotter»
Строка 776: Строка 780:
# «Harrymon»
# «Harrymon»
# «Desert Potter»
# «Desert Potter»
# «Поттер в ракушке». (английское название "Potter In The Shell")
# «Поттер в ракушке». (английское название «Potter In The Shell»)
# «Поттер В Психушке» (Упал..очнулся...Хогвартс!)
# «Поттер В Психушке» (Упал..очнулся…Хогвартс!)
# «Tengen Toppa Harry Potter»
# «Tengen Toppa Harry Potter»
# «Гарри Поттер, сделанный на хохломском заводе подносов» (английское название "Hand made Harry")
# «Гарри Поттер, сделанный на хохломском заводе подносов» (английское название «Hand made Harry»)
# [[Йода, Чебуран Виссарионович|«Великий учитель Гарри Поттер». (английское название "Great Teacher Harry Potter") ]]
# [[Йода, Чебуран Виссарионович|«Великий учитель Гарри Поттер». (английское название «Great Teacher Harry Potter») ]]
# «Hogvarts High School Harry Potter Club»
# «Hogvarts High School Harry Potter Club»
# «Наш сосед Гарри Поттер» (японское название "Tonari no Pottoro")
# «Наш сосед Гарри Поттер» (японское название «Tonari no Pottoro»)
# «Harry Potter's Rain»
# «Harry Potter’s Rain»
# «Serial experiments Potter»
# «Serial experiments Potter»
# «Haibane Harry Potter»
# «Haibane Harry Potter»
# «Harry Potter Saga»
# «Harry Potter Saga»
# «Harryformers»
# «Harryformers»
# «Samurai Potter»
# «Samurai Potter»
# «XXXHarry»
# «XXXHarry»
# «Harrsing»
# «Harrsing»
# «Paranoia Harry»
# «Paranoia Harry»
# «Harry x Potter»
# «Harry x Potter»
Строка 796: Строка 800:
# «Code Potter»
# «Code Potter»
# «The Secret of Blue Potter»
# «The Secret of Blue Potter»
# «Поттер из Долины Гарри» (японское название "Haruri no Tani no Potuteru")
# «Поттер из Долины Гарри» (японское название «Haruri no Tani no Potuteru»)
# «Шепот Поттера» (японское название "Mimi wo potutereba")
# «Шепот Поттера» (японское название «Mimi wo potutereba»)
# «Служба Доставки Гарри» (японское название "Haruri no Takkyuubin")
# «Служба Доставки Гарри» (японское название «Haruri no Takkyuubin»)
# «Школьные Войны Гарри Поттера» (в российском прокате название неправильно переведено как "Сила Тысячи")
# «Школьные Войны Гарри Поттера» (в российском прокате название неправильно переведено как «Сила Тысячи»)
# «Ah! My Potter!» (японское название "OOOO! KUSO! Haruri Potuteru!")
# «Ah! My Potter!» (японское название «OOOO! KUSO! Haruri Potuteru!»)
# «Mahou Shounen Harrycal Potter»
# «Mahou Shounen Harrycal Potter»
# «You're Under Potter!»
# «You’re Under Potter!»
# «Futari wa Potty Harry!»
# «Futari wa Potty Harry!»
# «Lucky Harry»
# «Lucky Harry»
Строка 817: Строка 821:
# «Onegai Potter»
# «Onegai Potter»
# «Aim to the Potter! Harrbuster!»
# «Aim to the Potter! Harrbuster!»
# «Harry Potter is watching over us» (японское название "Haruriy Potuteru ga miteru")
# «Harry Potter is watching over us» (японское название «Haruriy Potuteru ga miteru»)
# «Potty-Potty»
# «Potty-Potty»
# «All Purpose Cultural Harry Potter»
# «All Purpose Cultural Harry Potter»
Строка 843: Строка 847:
# «Harry: the Last Potter»
# «Harry: the Last Potter»
# «Hyper Pottice»
# «Hyper Pottice»
# «Harry's Moving Potter»
# «Harry’s Moving Potter»
# «Metropottys»
# «Metropottys»
# «Harry-chan in Potterland»
# «Harry-chan in Potterland»
Строка 850: Строка 854:
# «Le Portrait de Pottite Harrette»
# «Le Portrait de Pottite Harrette»
# «PotteRosso»
# «PotteRosso»
# «Harry 100%»
# «Harry 100 %»
# «No need for Harry! Po-o-tty»
# «No need for Harry! Po-o-tty»
# «NHP ni Youkoso!»
# «NHP ni Youkoso!»
Строка 867: Строка 871:
# «Command & Conquer: Harry Potter Alert»
# «Command & Conquer: Harry Potter Alert»
# «Command & Conquer: Harry Potter Dawn»
# «Command & Conquer: Harry Potter Dawn»
# «Command & Conquer: Harry Potter's Revenge»
# «Command & Conquer: Harry Potter’s Revenge»
# «Command & Conquer: Tyberian Harry Potter»
# «Command & Conquer: Tyberian Harry Potter»
# «Company of Harrys»
# «Company of Harrys»
Строка 883: Строка 887:
# «Harry City»
# «Harry City»
# «Harry Payne: Fall of Harry Payne»
# «Harry Payne: Fall of Harry Payne»
# «Harry Potter's Civilization»
# «Harry Potter’s Civilization»
# «Harry Shooter 2: Второе пришествие»
# «Harry Shooter 2: Второе пришествие»
# «Harry-Life 2. Episode 1»
# «Harry-Life 2. Episode 1»
Строка 889: Строка 893:
# «Harry-Life»
# «Harry-Life»
# «Jade Harry»
# «Jade Harry»
# «Lord of the Harrys - Return of the Potter»
# «Lord of the Harrys Return of the Potter»
# «Medal of Harry Potter Assault: Breakthrough»
# «Medal of Harry Potter Assault: Breakthrough»
# «Medal of Harry Potter Assault: Potterhead»
# «Medal of Harry Potter Assault: Potterhead»
Строка 895: Строка 899:
# «Medal of Harry»
# «Medal of Harry»
# «Medieval 2: Potterian invasion»
# «Medieval 2: Potterian invasion»
# «Microsoft Harry Potter simulator: I - X»
# «Microsoft Harry Potter simulator: I—X»
# «Monopotter»
# «Monopotter»
# «Mortal Potter 1,2,3,4,5,6,7,8»
# «Mortal Potter 1,2,3,4,5,6,7,8»
Строка 944: Строка 948:
# «The Harry Scrolls IV: Potterlivion»
# «The Harry Scrolls IV: Potterlivion»
# «The Incredible Harry»
# «The Incredible Harry»
# «Tom Clancy's Harry Potter»
# «Tom Clancy’s Harry Potter»
# «American McGee Harry»
# «American McGee Harry»
# «Tomb Potter»
# «Tomb Potter»
Строка 957: Строка 961:
# «Звездные Поттеры: Волшебники старой Республики»
# «Звездные Поттеры: Волшебники старой Республики»
# «Космические Поттеры 2: Поттераторы»
# «Космические Поттеры 2: Поттераторы»
# «П.О.Т.Т.Е.Р.»
# «П. О. Т. Т. Е. Р.»
# «Полный Привод: Поттер 4х4»
# «Полный Привод: Поттер 4х4»
# «Последняя фантазия Гарри Поттера VII»
# «Последняя фантазия Гарри Поттера VII»
Строка 973: Строка 977:
# «Пока все Гарри»
# «Пока все Гарри»
# «Кто хочет стать Гарри Поттером?»
# «Кто хочет стать Гарри Поттером?»
# «Дом 2 — Построй Гарри Поттера»  
# «Дом 2 — Построй Гарри Поттера»
# «Дом 3 с Гарри Поттером»
# «Дом 3 с Гарри Поттером»
# «Гарри Чудес»
# «Гарри Чудес»
Строка 1014: Строка 1018:
# «HP/DP»
# «HP/DP»
# «Pottie H»
# «Pottie H»
# «Pottie NEH»  
# «Pottie NEH»
# «Potter Line Assembly»  
# «Potter Line Assembly»
# «Potterallica»
# «Potterallica»
# «Potteralyptica»
# «Potteralyptica»
Строка 1021: Строка 1025:
# «Led Potter»
# «Led Potter»
# «Harry Maiden»
# «Harry Maiden»
# «VNV Harry»  
# «VNV Harry»
# «Children of Harry Potter»
# «Children of Harry Potter»
# «Cradle of Harry Potter»
# «Cradle of Harry Potter»
Строка 1044: Строка 1048:
# «Wumpotter»
# «Wumpotter»
# «Deine Lapotter»
# «Deine Lapotter»
# "CatHarry.sys"
# «CatHarry.sys»
# «Potter 242»
# «Potter 242»
# "OTYGarry"
# «OTYGarry»
# «Гарри Поттер вдвоём»
# «Гарри Поттер вдвоём»
# «Гарри Поттер вверх»
# «Гарри Поттер вверх»
Строка 1058: Строка 1062:
# Юлия Савичева-Поттер
# Юлия Савичева-Поттер
# «Банда Гарри Поттера»
# «Банда Гарри Поттера»
# "Сектор Гарри Поттера"
# «Сектор Гарри Поттера»
# 50 Potter$
# 50 Potter$
# 3 Potters Down
# 3 Potters Down
# Potter's Night
# Potter’s Night
# Depeche Potter
# Depeche Potter
# Green Potter
# Green Potter