Эстония: различия между версиями

Нет описания правки
>Юрник
м Правки участника 95.25.133.251 (осуждение) откачены к последней версии от 109.184.12.229.
Строка 4: Строка 4:
| width="130px"| [[Изображение:Esstland.jpg|left|thumb|130px]]
| width="130px"| [[Изображение:Esstland.jpg|left|thumb|130px]]
|-
|-
| width="130px"| Типичный рисунок расеянина-патриота
| width="130px"| Национальный флаг эSSтонии с 1933 года. Одобрен Фюрером
|}
|}
|-
|-
| '''Официальный язык'''  
| '''Официальный язык'''  
| Великий и могучий эстонский
| Финский с американским акцентом
|-  
|-  
| '''Государственный строй'''
| '''Государственный строй'''
|Лучший в мире
|Национал-коммунизм, отягощённый дежа вю
|-  
|-  
| '''Столица'''
| '''Столица'''
|Таллинн. За иной способ написания всех будет ждать бронзовая кара.
|Талллллинннн (5 "л", 4 "н")
|-
|-
| '''Этнические группы'''
| '''Этнические группы'''
|Эстонцы, тиблы и алкотуристы из Финляндии
|Титлы, Тиблы (Ты блы), Пришельцы (Aliens), Каклы, Талапы, Чухонцы, Курады
|-
|-
| '''Король'''
| '''Король'''
Строка 25: Строка 25:
|не королевна, а царица всех цариц - Кроха Лю (котей петровна) прошу любить и жаловать))
|не королевна, а царица всех цариц - Кроха Лю (котей петровна) прошу любить и жаловать))
|-
|-
| '''Премьер министр'''
| '''Примьер министр'''
|Андрус Ансипп
|Анус Гробокоп граф де Хуяянсип
|-
|-
| '''Придворный маг и Великий историк'''
| '''Придворный маг и Великий историк'''
|Март Лаар
|Маг Лаар
|-
|-
| '''Валюта'''
| '''Валюта'''
|Эстонская крона
|Эстонское [[евро]] (ЭЕУР)
|-
|-
| '''Национальный гимн'''
| '''Национальный гимн'''
|Mu isamaa
|Estland, Estland über alles
|}
|}
{{q|Второй день в небе над Эcтонией продолжается катастрофа авиалайнера…|Абсурдопедия:Новости|Эстонию}}
{{q|Второй день в небе над эSSтонией продолжается катастрофа авиалайнера…|Абсурдопедия:Новости|Эстонию}}
{{q|Мы скорбим по Вам...|Эстонцы|СС}}
{{q|С днём победы над советскими марксистско-ленинскими захватчиками!|Президент ЭSSтонии|20.08.1991}}


{{q|Надо мною небо синее, страна моя Эстония|Народная песня|}}
'''эSSтонская Советская Солицистическая Республика (ASSтония , эSSтония)''' — Эээээстооония — государство с тормознутыми людьми, Богатой историей, и Адольфом Гитлером в качестве Живого Бога. Название страны происходит от английского «a stone» — «камень». Великий пиндосский путешественник [[Колумб, Светофор Бонифатьевич|Камбалумб]], открыв эту загадочную страну, написал о ней, что она полна неподвижными каменными изваяниями, изображающими людей.


''Эстония замечательная страна.
Столица Э-стоунии город [[Сталлин|СС-Тталлинн]]. В настоящий момент президентом страны является [[Бронзовый Солдат]]. Ему удалось повторно узурпировать власть благодаря великому и ужасному красно-коричневому волшебнику Анусу Гробокопателю графу де Хулянсипу и его придворному магистру коричневой магии свиноподобному Лаару, а также кроважадной и непобедимой руке [[Москва|Москвы]].


== Президенты ==
== Президенты ==
Строка 66: Строка 68:


== Ужасы Социализма ==
== Ужасы Социализма ==
Kas teate mis värvi on demokraatia
Эстония очень хорошо жила при социализме. Всем бесплатно раздавали мороженное.
Ei sinine ei must ei valge ole ta
Meil vaja hästi süüa fosforiiti kaevata
В ЕС подняли ужас по этому поводу и решили помочь Эстонии голодными бациллами Коха. Правозащитники говорят что население Эстонии увеличилось на 16000 человек, а должно было умереть 8000 от рук Новодворской. ЕС готовит Благородный освободительный поход с целью установления мировой гармонии путем переноса столицы ЕС в [[Сталлин]] и превращением Эстонии в межгалактическую сверхдержаву. Этому мешают только русские, поэтому решено их утопить в [[Балтийское море|Балтийском море]].
Vaid punalipu all seda teha saab
(Хроники Шамбалы, между 2600 и 5673 годами IIVX-го периода)
 
Kes olete küll teie et te tõstate pead
Te meie armust elate ju veel ilma peal
Te tuhanded me miljonite vastu ei saa
Ja sellepärast meile kuulub teie maa
 
Tshevo tõ baltajesh (Ma olen internats)
Prokljatõi estonets (Ma olen internats)
Po mordu ne hotshetsh (Ma olen internats)
Tjebe shto ne nravitsja Sovetskaja vlast?
 
Ah teile ei meeldi nõukogude võim
Küll maapealt saab kaotatud ära te hõim
Suitsupääsukestest teeme suitsuvorsti Moskvale
Sinimustvalgest pakist joome piima peale
 
Jääb igaveseks meiega kokku te maa
Kas teate mis värvi on demokraatia
On punane me lipp ja punane on veri
Mis voolab te ninast kui te perse ei keri


== Население Эстонии ==
== Население Эстонии ==
Строка 105: Строка 87:


==Эстонский алфавит==
==Эстонский алфавит==
У славного эстонского народа также имеется свой алфавит. Он отличается и от кириллицы, и от латиницы. Это знаменуют, что Великая Эстония будет править странами и Запада, и Востока.
У ээээстооонцев также имеется свой алфавит. Он отличается и от кириллицы, и от латиницы, но является подобием их обоих. Вероятно, это знаменуют, что эээстоонцы надеются править странами и Запада, и Востоока.


== Звучание букв ==
== Звучание букв ==
Строка 113: Строка 95:
! |Звук
! |Звук
|-----
|-----
| ''''''
| '''Aaaaa'''
| Примерно соответствует тибласкому '''А'''.
| Примерно соответствует русскому '''А'''.
|-----
|-----
| '''Bb'''
| '''Bb'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Б'''.
| Примерно соответствует русскому '''Б'''.
|-----
|-----
| '''Cc'''
| '''Cc'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Ц'''.
| Примерно соответствует русскому '''Ц'''.
|-----
|-----
| '''Dd'''
| '''Dd'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Д'''.
| Примерно соответствует русскому '''Д'''.
|-----
|-----
| '''Ee'''
| '''Eeeeeee'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Е''' в слоге ''МЕ''.
| Примерно соответствует русскому '''Е''' в слоге ''МЕ''.
|-----
|-----
| '''Ff'''
| '''Ff'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Ф'''.
| Примерно соответствует русскому '''Ф'''.
|-----
|-----
| '''Gg'''
| '''Gg'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Г'''.
| Примерно соответствует русскому '''Г'''.
|-----
|-----
| '''Hh'''
| '''Hh'''
| Значительно слабее, чем тибласкому '''Х'''.
| Значительно слабее, чем русское '''Х'''.
|-----
|-----
| '''Ii'''
| '''Iiiiii'''
| Примерно соответствует тибласкому '''И'''.
| Примерно соответствует русскому '''И'''.
|-----
|-----
| '''Jj'''
| '''Jj'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Й'''.
| Примерно соответствует русскому '''Й'''.
|-----
|-----
| '''Kk'''
| '''Kk'''
| Примерно соответствует тибласкому '''К'''.
| Примерно соответствует русскому '''К'''.
|-----
|-----
| '''Ll'''
| '''Ll'''
Строка 150: Строка 132:
|-----
|-----
| '''Mm'''
| '''Mm'''
| Примерно соответствует тибласкому '''М'''.
| Примерно соответствует русскому '''М'''.
|-----
|-----
| '''Nn'''
| '''Nn'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Н'''.
| Примерно соответствует русскому '''Н'''.
|-----
|-----
| '''Oo'''
| '''Oooooo'''
| Примерно соответствует тибласкому '''О'''.  
| Примерно соответствует русскому '''О'''.  
|-----
|-----
| '''Pp'''
| '''Pp'''
| Примерно соответствует тибласкому '''П'''.
| Примерно соответствует русскому '''П'''.
|-----
|-----
| '''Qq'''
| '''Qq'''
Строка 165: Строка 147:
|-----
|-----
| '''Rr'''
| '''Rr'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Р'''.
| Примерно соответствует русскому '''Р'''.
|-----
|-----
| '''Ss'''
| '''Ss'''
| Примерно соответствует тибласкому '''С'''.
| Примерно соответствует русскому '''С'''.
|-----
|-----
| '''Šš'''
| '''Šš'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Ш'''.
| Примерно соответствует русскому '''Ш'''.
|-----
|-----
| '''Zz'''
| '''Zz'''
| Примерно соответствует тибласкому '''З'''.
| Примерно соответствует русскому '''З'''.
|-----
|-----
| '''Žž'''
| '''Žž'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Ж'''.
| Примерно соответствует русскому '''Ж'''.
|-----
|-----
| '''Tt'''
| '''Tt'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Т'''.
| Примерно соответствует русскому '''Т'''.
|-----
|-----
| '''Uu'''
| '''Uuuuuu'''
| Примерно соответствует тибласкому '''У'''.
| Примерно соответствует русскому '''У'''.
|-----
|-----
| '''Vv'''
| '''Vv'''
| Примерно соответствует тибласкому '''В'''.
| Примерно соответствует русскому '''В'''.
|-----
|-----
| '''Ww'''
| '''Ww'''
| Фактически не используется в современном эстонском.
| Фактически не используется в современном эстонском, поскольку его сложно растянуть.
|-----
|-----
| '''Õõ'''
| '''Õõ'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Ы'''.
| Примерно соответствует русскому '''Ыыыыы'''.
|-----
|-----
| '''Ää'''
| '''Ää'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Я''' в слоге ''мя''.
| Примерно соответствует русскому '''Я''' в слоге ''мя''.
|-----
|-----
| '''Öö'''
| '''Öö'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Ё''' в слоге ''МЁ''.
| Примерно соответствует русскому '''Ё''' в слоге ''МЁ''.
|-----
|-----
| '''Üü'''
| '''Üü'''
| Примерно соответствует тибласкому '''Ю''' в слоге ''муууу''.
| Примерно соответствует русскому '''Ю''' в слоге ''муууу''.
|-----
|-----
| '''Xx'''
| '''Xx'''
| - Используется только при написании некоторых тибласких слов на заборах
| - Используется только при написании некоторых русских слов на заборах
|-----
|-----
| '''Yy'''
| '''Yy'''
| - Используется только при написании некоторых тибласких слов на заборах
| - Используется только при написании некоторых русских слов на заборах
|+
|+
|}
|}
Строка 236: Строка 218:
[[pl:Estonia]]
[[pl:Estonia]]
[[sr:Естонија]]
[[sr:Естонија]]
 
[[Категория:Дурацкие имена, названия и клички]]
[[Категория:Жалкие зрелища]]
[[Категория:Фашистские диктатуры Балтии]]
[[Категория:Фашистские диктатуры Балтии]]