Чехия: различия между версиями
| Строка 33: | Строка 33: | ||
== Язык и обычаи == | == Язык и обычаи == | ||
Чешский язык очень похож на русский, однако знакомые слова в нём часто имеют другое (иногда даже прямо противоположное) значение, что может затруднять общение. | Чешский язык очень похож на [[русский язык|русский]], однако знакомые слова в нём часто имеют другое (иногда даже прямо противоположное) значение, что может затруднять общение. | ||
Вышеупомянутый факт наложил свой отпечаток на быт и традиции чешского народа. Особенно это проявилось в национальной кухне, в которой, помимо кнедликов, в качестве гарнира часто используются окурки и поганка. Хлеб подаётся принципиально чёрствым, при возможности это же правило распространяется и на другие продукты. Ещё одним излюбленным продуктом питания является сметана - уважение к ней в народе настолько велико, что в её честь называют улицы, площади, театры и музыкальные фестивали. | Вышеупомянутый факт наложил свой отпечаток на быт и традиции чешского народа. Особенно это проявилось в национальной кухне, в которой, помимо кнедликов, в качестве гарнира часто используются окурки и поганка. Хлеб подаётся принципиально чёрствым, при возможности это же правило распространяется и на другие продукты. Ещё одним излюбленным продуктом питания является сметана - уважение к ней в народе настолько велико, что в её честь называют улицы, площади, театры и музыкальные фестивали. | ||