Обсуждение:Машинный перевод: различия между версиями
>Глючарина |
>ARJ |
||
| Строка 16: | Строка 16: | ||
:: А вот мне как раз они очень нравятся. Введение, борщ, Дали и англофранцузский показатель вообще мои любимые. Это те картинки, которые в конце - ставились от безисходности. [[Участник:ARJ|ARJ]] 17:23, 25 сентября 2007 (UTC) | :: А вот мне как раз они очень нравятся. Введение, борщ, Дали и англофранцузский показатель вообще мои любимые. Это те картинки, которые в конце - ставились от безисходности. [[Участник:ARJ|ARJ]] 17:23, 25 сентября 2007 (UTC) | ||
:::Я тут слышал, будто картинки нужны, чтобы подчеркнуть особо смешные моменты и глупые обороты. Эти две не выполнят эти функции <small>Избранный волею народа админ [[Участник:Глючарина|Глючарина]] ([[Обсуждение участника:Глючарина|ругать]])</small> 17:25, 25 сентября 2007 (UTC) | :::Я тут слышал, будто картинки нужны, чтобы подчеркнуть особо смешные моменты и глупые обороты. Эти две не выполнят эти функции <small>Избранный волею народа админ [[Участник:Глючарина|Глючарина]] ([[Обсуждение участника:Глючарина|ругать]])</small> 17:25, 25 сентября 2007 (UTC) | ||
:::: Ну это так, но не обязательно. Служат они только Ктулху и никому более. «Введение» это иллюстрация ко всему абзацу (заголовок - введение). А вот борщ да... чисто вкусовщина. Мне кажется, что он добавляет абсурдности (как и ты, многие задумались: "а нафига тут борщ?"). К тому же на него есть ссылки с разной [[лабуда|лабуды]] [[Участник:ARJ|ARJ]] 17:33, 25 сентября 2007 (UTC) | |||