Обсуждение:Синий кран смерти: различия между версиями

>Pigmeich
Новая: Crane — краб по-английски. И мне кажется, лучше было сделать не отдельную статью, адополнить старую о эк...
 
>Bober maniac
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
Crane — краб по-английски. И мне кажется, лучше было сделать не отдельную статью, адополнить старую о экране смерти. Новое название можно и туда приписать. —[[Участник:Pigmeich|Pigmeich]] 21:49, 17 июля 2007 (UTC)
Crane — краб по-английски. И мне кажется, лучше было сделать не отдельную статью, адополнить старую о экране смерти. Новое название можно и туда приписать. —[[Участник:Pigmeich|Pigmeich]] 21:49, 17 июля 2007 (UTC)
Я пользовался материалами из ABBYY Lingvo 12
кран I (водопроводный и т.п.) tap, stopcock; faucet пожарный кран — firecock водоразборный кран — hydrant II (для подъема и перемещения грузов) crane плавучий кран — floating crane; barge derrick подъемный кран — lifting / hoisting crane
Насчет отдельной статьи - есть статьи про BSoD и RSoD. К сожалению, не понял, каким образом туда можно приткнуть еще и кран. Если есть мысли - пожалуйста, готов выслушать. [[Участник:Bober maniac|Bober maniac]] 21:59, 17 июля 2007 (UTC)
Вернуться на страницу «Синий кран смерти».