Обсуждение:Воздушный паровоз Ил-18П: различия между версиями

>GreeGree
>Глючарина
Строка 16: Строка 16:


И ещё, прошу учесть волю автора и убрать круглые скобки из названия статьи, '''ибо несолидно'''!!!... Не памятник, а разъяснение какое-то с оправданием. Мой вариант - "Ил-18П - самолёт и паровоз", или "Ил-18П, самолёт и паровоз", хотя второй даёт малочитаемый урл. Сам я сделать это побаиваюсь, потому что некто Глючарина переименовал(а) её в нынешний вариант, написав что "так надо!"[[Участник:GreeGree|GreeGree]] 09:23, 16 августа 2007 (UTC)
И ещё, прошу учесть волю автора и убрать круглые скобки из названия статьи, '''ибо несолидно'''!!!... Не памятник, а разъяснение какое-то с оправданием. Мой вариант - "Ил-18П - самолёт и паровоз", или "Ил-18П, самолёт и паровоз", хотя второй даёт малочитаемый урл. Сам я сделать это побаиваюсь, потому что некто Глючарина переименовал(а) её в нынешний вариант, написав что "так надо!"[[Участник:GreeGree|GreeGree]] 09:23, 16 августа 2007 (UTC)
:Понимаете, мы в основном пытаемся имитировать стилистику википедии. Там бы заголовок вашей статьи выглядел так. Но тире ИМХО, неуместно точно. Может правда запятая? --[[Участник:Глючарина|Глючарина]] 09:29, 16 августа 2007 (UTC)
Вернуться на страницу «Воздушный паровоз Ил-18П».