Обсуждение участника:VanHelsing.16

Версия от 10:36, 26 мая 2006; 194.54.161.158 (обсуждение) (Дядюшка Фаренгейт и градусы по нему)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Дядюшка Фаренгейт и градусы по нему

Здравстсвуй, ВанХельсинг.16! А не пояснишь ли ты, что имел ты ввиду, исправив романа Оруэлла название в статье Джавохурлал Неро? Быть может, по неразумению спрашиваю я, но роман Брэдбери в оригинале «Fahrenheit 451» называется — а в переводе, стало быть, — «451 градус по Фаренгейту». Вот, у наших всеми любимых так называемых экспертов сам-знаешь-откуда есть стабчик на эту тему. А какой смысл сакральный выражение «19/84» несёт, я так и не понял. Спасибо тебе заранее. С наилучшими, 194.54.161.158 10:36, 26 мая 2006 (UTC)

Вернуться к странице участника VanHelsing.16.