Битва на реке Калке
Битва на реке Калке | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||
Стороны | |||||||
Русь и печенеги | Монголы aka Татары | ||||||
Командующие | |||||||
Какой-то князь | Какой-то монгол | ||||||
Силы сторон | |||||||
Дружина | Орда | ||||||
Потери | |||||||
Дружина, девственность | Страх, совесть |
Битва на реке Калке — сеча люто суровая, позор Руси всея, проклятие ужасное, повлёкшее нашествие басурманское.
Предыстория[править]
Давным-давно, жил во граде стольном Киеве князь Мстислав. Жил — не тужил, добро копил, на братиев своих войною ходил, так и до ста лет дожил, за что прозвище Старый получил. Но вот пришло время ужасное, послы половецкие, сыны собак грязных, письмо хана своего прислали.
Княже великий! Беда ужасная случилась! С гор южных снежных угроза ужасная стремится, псы смердячие, уды срамные, сраки нечищеные, монголы идут! Крепостных освобождают, попов грабят, князей на кол сажают! Приди на помощь, ибо если не поможешь нам, завтра тебе феодально-крепостной строй разрушат!
~ Хан Батут про наступление ворогов нечистых
Несправедливости такой не стерпев, Мстислав созвал братву свою на стрелку. Со всей Руси великой князья на меринах вороных съехались, косяк этот стрёмный разрулить. Два дня богатыри сражались с литрами алкоголя нефильтрованого, печени своей не пожалев. Порешили, что будут хану басурманскому в войне помогать, татар мерзких бить. А как в битве победят, весь трофей заберут, да ещё и на обратном пути станут купцов половецких притеснять, на мантию пурпурную зарабатывать.
Незадолго до битвы[править]
Вышли дружинники из града стольного, кто с дубинушкой, кто с ломом железным, а кто и с горлышком бутылки. И смотрят все как-то недовольно, свирепо и в то же время грустно и с недоумением, яко предчувствуют конец свой скорый, ибо феодальная раздробленность и радикулит.
И вот пришли они к речке буйной, Калкой наречённой. Лагерь разбили да шашлык готовить начали, да пивко холодное попивать. А вскоре и половцы на конях своих волжских подкатили, рыбку да сыр солёный не забыли. И начали богатыри пировать, подвигами хвастаться, да чреслами меряться.
Но тут беда стрёмная приключилась, послы монгольские припёрлись, да предъявы кидать начали.
Рассудив, что хан монгольский назвал их словами бранными, они решили выразить недовольство давно принятым способом: послов кастрировать, головы им поотрубать да и в игру заморскую, футбол, их же черепами да поиграть, дабы дух боевой поднять и силушку свою показать.
Но дикие варвары татарские в церквях не учились, основ дипломатии не знали, оскорбились на действие это рядовое и к сече готовиться стали.
Сама битва грозная[править]
С утра дружинники проснулись печальные, ибо бодуном лютым мучимы были, да опохмела лишены были. А монголы бессердечные в шесть утра встали, когда даже петухи-жаворонки не пропели.
И пошли монголы в атаку не по-людски, то подбегали к дружинникам и отбегали назад, от чего богатыри в смущение дикое приходили да домой возвращались, то сзади подкрадывались, что вызвало смущение дикое, да сомнения по по поводу ориентации их. В довершение этого воины через час опорожниться захотели, да так что начали друг дружку пихать и бить в надежде до кустов вожделенных добраться.
А другая часть войска ночью занята была зело, рейд совершила в тылы монгольские, девок попортив да пороги обгадив, лежали они в беспамятстве алкогольном.
И к часам трём дня войско русское разбежалось кто куда, по кустам, по оврагам да по дну реки. А монголы пожали плечами и пошли дальше, списав события того дня на видения от протухшей конины.