Обсуждение:Эсперанто: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Новая: спасибо посмеялся, всё точно и в тему. :) ~~~~ |
>Гоблин (ирильдий) Мефодич Цыперштейн-Диканьский Я долго рылся... |
||
| (не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
спасибо посмеялся, всё точно и в тему. :) [[Участник:77.40.68.18|77.40.68.18]] 00:25, 8 февраля 2008 (UTC) | спасибо посмеялся, всё точно и в тему. :) [[Участник:77.40.68.18|77.40.68.18]] 00:25, 8 февраля 2008 (UTC) | ||
5! [[Участник:Человек|Человек]] 02:07, сентября 23, 2009 (UTC) | |||
Смущает меня Cthulhu... Мало того, что оно читается "Цтхулху", дык ещё к тому же является повелительным наклонением глагола Cthulhi... Может, на эсперанто именовать его "Ktulho"? {{Участник:Гоблин (ирильдий) Мефодич Цыперштейн-Диканьский/Подпись}} 13:39, июля 14, 2010 (UTC) | |||
: Это же имя собственное. Имена транскрибируются? {{Участник:Юрник/Подпись}} 13:46, июля 14, 2010 (UTC) | |||
:: В четырёх источниках об этом не слова, а в пятом пишут вот что: | |||
{{цитата|Имена собственные, взятые из языков, пользующихся латинским алфавитом, сохраняют исходное написание. Но рекомендуется при первом употреблении такого имени в тексте давать в скобках его написание эсперантскими буквами: Auld | |||
(Old), Beaucaire (BokEr), Grosjean-Maupin (GrojhAn-MopEn), Kalocsay (KAlochaj), Lejzerowicz (LejzerOvich), Newell (NjUuhel), Schwartz (Shvarc), Szathmari (SAtmari), Waringhien | |||
(VarengjEn).}} | |||
Так что можно не менять. Забыл я это правило( {{Участник:Гоблин (ирильдий) Мефодич Цыперштейн-Диканьский/Подпись}} 13:53, июля 14, 2010 (UTC) | |||
Текущая версия от 13:53, 14 июля 2010
спасибо посмеялся, всё точно и в тему. :) 77.40.68.18 00:25, 8 февраля 2008 (UTC)
5! Человек 02:07, сентября 23, 2009 (UTC)
Смущает меня Cthulhu... Мало того, что оно читается "Цтхулху", дык ещё к тому же является повелительным наклонением глагола Cthulhi... Может, на эсперанто именовать его "Ktulho"? — Писал Я,
(diskutado), когда на часах было 13:39, июля 14, 2010 (UTC)
- Это же имя собственное. Имена транскрибируются? — Юрник Qua? 13:46, июля 14, 2010 (UTC)
- В четырёх источниках об этом не слова, а в пятом пишут вот что:
Так что можно не менять. Забыл я это правило( — Писал Я,
(diskutado), когда на часах было 13:53, июля 14, 2010 (UTC)