Абсурдотека:Гарри Поттер и Седьмой Курс: различия между версиями
Метки: отменено с мобильного устройства из мобильной версии |
м →Глава 4. В уютной норке: его палочка сломана, а новую он ещё не купил |
||
| (не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
| Строка 2: | Строка 2: | ||
== Глава 1. Герой мистер Джарпт == | == Глава 1. Герой мистер Джарпт == | ||
Мистер и миссис Поттер жили в шикарном загородном доме на юге Англии | Мистер и миссис Поттер жили в шикарном загородном доме на юге Англии и ни в чём себе не отказывали. Буквально пару дней назад супружеская пара вернулась с Гавайских островов, где она с размахом отметила золотую свадьбу. Мужу и жене было уже за 70 лет, но выглядели они куда моложе. | ||
— Хорошо жить для себя! — с самым счастливым видом сказал мистер Поттер, | — Хорошо жить для себя! — с самым счастливым видом сказал мистер Поттер, разлёгся на диване, обшитом [[дракон]]ьей кожей, и закинул руки за голову. — Здорово, когда нет ни детей, ни внуков: не надо ни за кого переживать, не надо бояться, что с ними что-то случится. А стакан воды мне и эльф-домовик подать сможет! | ||
— Ты был в Годриковой Впадине? — спросила миссис Поттер. — Кто-то оставил цветы на могиле сына и невестки! | — Ты был в Годриковой Впадине? — спросила миссис Поттер. — Кто-то оставил цветы на могиле сына и невестки! | ||
— Значит, наш Джеймс погиб не зря. Прошло почти семнадцать лет, но его до сих пор помнят и любят. | — Значит, наш Джеймс погиб не зря. Прошло почти семнадцать лет, но его до сих пор помнят и любят. А я предупреждал сына, что женитьба на грязнокровке Лили Эванс до добра не доведёт! | ||
— Но она была такой славной девочкой, такой вежливой, обходительной… | — Но она была такой славной девочкой, такой вежливой, обходительной… | ||
| Строка 16: | Строка 16: | ||
— Джеймс не олень! | — Джеймс не олень! | ||
— В какое [[животное]] он превращался, когда гулял с оборотнем Люпином | — В какое [[животное]] он превращался, когда гулял с оборотнем Люпином? В оленя. Какой у него был Патронус? Олень. Ещё вопросы есть? | ||
— А как же наш внук [[Гарри Поттер|Гарри]]? Он-то в чём виноват? | — А как же наш внук [[Гарри Поттер|Гарри]]? Он-то в чём виноват? | ||
| Строка 24: | Строка 24: | ||
— Но он вылитый отец, не считая глаз, я в газете видела! | — Но он вылитый отец, не считая глаз, я в газете видела! | ||
— Даже если и так, зачем нам было это ярмо на шее | — Даже если и так, зачем нам было это ярмо на шее? Подгузники, плач по ночам, куча детских болячек! А сколько пришлось бы потратить на него, не ожидая, что всё это когда-нибудь окупится! Хорошо, что мы отказались тогда от него, Дурсли и без нас его хорошо воспитали. Каким бесстрашным воином вырос, а? Бедный Тёмный Лорд, даже жаль его немного… | ||
— Этот бедный Тёмный Лорд убил нашего сына | — Этот бедный Тёмный Лорд убил нашего сына, если ты не забыл! | ||
Раздался | Раздался стук в дверь. | ||
— Блин, даже в собственном доме отдохнуть не дают! Дорогая, открой дверь, чтоб я лишний раз не вставал. | — Блин, даже в собственном доме отдохнуть не дают! Дорогая, открой дверь, чтоб я лишний раз не вставал. | ||
| Строка 42: | Строка 42: | ||
— Я герой мистер Джарпт. А вы, я полагаю, дедушка Гарри Поттера? | — Я герой мистер Джарпт. А вы, я полагаю, дедушка Гарри Поттера? | ||
— Да, а что случилось? Мой внук умер? Нам полагается материальная компенсация? | — Да, а что случилось? Мой внук умер? Нам полагается материальная компенсация? | ||
— Как бы не так, — ухмыльнулся незнакомец и [[Заклинания для волшебных палочек|вывел волшебной палочкой]] в воздухе слова «Герой мистер Джарпт». Затем взмахнул ей, и буквы перемешались, образовав анаграмму «Гарри Джеймс Поттер». Незваный гость снял маску. | — Как бы не так, — ухмыльнулся незнакомец и [[Заклинания для волшебных палочек|вывел волшебной палочкой]] в воздухе слова «Герой мистер Джарпт». Затем взмахнул ей, и буквы перемешались, образовав анаграмму «Гарри Джеймс Поттер». Незваный гость снял маску. | ||
| Строка 159: | Строка 159: | ||
— А почему не Артур и Молли? — резко спросила Джинни. | — А почему не Артур и Молли? — резко спросила Джинни. | ||
— Хорошо, второго мальчика назовём Артур, — якобы согласился юноша, скрестив пальцы за спиной. — Только я пока не хочу детей. ''Контрацептивус!'' | — Хорошо, второго мальчика назовём Артур, — якобы согласился юноша, скрестив пальцы за спиной, и схватил палочку своей будущей жены. — Только я пока не хочу детей. ''Контрацептивус!'' | ||
— Эх, знали бы родители Пожирателей Смерти это заклинание… | — Эх, знали бы родители Пожирателей Смерти это заклинание… | ||
| Строка 1509: | Строка 1509: | ||
== Глава 32. Маленькая, да удаленькая == | == Глава 32. Маленькая, да удаленькая == | ||
В Хогвартсе начался второй | В Хогвартсе начался второй триместр. Рон, Гермиона и Джинни вернулись в Хогвартс и демонстративно не заметили Гарри, помахавшего им рукой. | ||
— Забудем прошлогодние обиды, ведь Высиратели Жизни должны держаться вместе, — воззвал взрослый Гарри к здравому смыслу. | — Забудем прошлогодние обиды, ведь Высиратели Жизни должны держаться вместе, — воззвал взрослый Гарри к здравому смыслу. | ||