Абсурдотека:Песни матушки Гусыни: различия между версиями
Нет описания правки |
|||
| (не показано 50 промежуточных версий этого же участника) | |||
| Строка 130: | Строка 130: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Стороны света | ;Стороны света | ||
Восток | Восток с едою впрок | ||
Там | Устроил тучный пир. | ||
Север прямо в клевер | |||
Там скатерть расстелил. | |||
Запад, крикнув «грабят», | |||
Сам лучшего набрал. | |||
А Юг без верных слуг | |||
Терпенье потерял — | |||
[[Картошка|Картошкой]] выжег рот | |||
Холодной словно лёд. | |||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 240: | Строка 244: | ||
;Ярмарка | ;Ярмарка | ||
Кто на ярмарку едет ни свет ни заря? | Кто на ярмарку едет ни свет ни заря? | ||
Это я, | Это я, добрый парень, да лошадь моя. | ||
Купим сахар, инжир, и вернёмся назад — | Купим сахар, инжир, и вернёмся назад — | ||
Джентльменом и леди старинных баллад. | Джентльменом и леди старинных баллад. | ||
| Строка 633: | Строка 637: | ||
== Часть IV == | == Часть IV == | ||
''О происшествиях жизни. Где одиночки капризны. Где куртуазны уловки. Даже в любви есть размолвки.'' | ''О происшествиях жизни. Где одиночки капризны. Где куртуазны уловки. Даже в любви есть размолвки.'' | ||
| Строка 639: | Строка 643: | ||
;Зеркало | ;Зеркало | ||
Зерцало-зеркальце, по истине ответь: | Зерцало-зеркальце, по истине ответь: | ||
Красавица ли я или страшна как смерть? | Красавица ли я или страшна как смерть? | ||
Уродина ли я и замуж не гожусь, | Уродина ли я и замуж не гожусь, | ||
Иль станом гибким джентельмену приглянусь? | Иль станом гибким джентельмену приглянусь? | ||
А может клоуну сумею стать подругой? | А может клоуну сумею стать подругой? | ||
Иль на худой конец точильщику супругой? | Иль на худой конец точильщику супругой? | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 650: | Строка 654: | ||
;Опрометчивое условие | ;Опрометчивое условие | ||
«Пусть замуж тот меня возьмëт, | «Пусть замуж тот меня возьмëт, | ||
Кто на руки подымет, | Кто на руки подымет, | ||
И чрез порог перенесëт | И чрез порог перенесëт | ||
Навеки и отныне», — | Навеки и отныне», — | ||
Сказала дочка кузнеца | Сказала дочка кузнеца | ||
Условие пред всеми, | Условие пред всеми, | ||
Но не нашлося силача | Но не нашлося силача | ||
Внести толстуху в | Внести толстуху в сени. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 666: | Строка 670: | ||
Еë капризы враз | Еë капризы враз | ||
Исполнить он горазд. | Исполнить он горазд. | ||
Нельзя его смутить. | Нельзя его смутить. | ||
Чтоб ей зеркал купить — | Чтоб ей зеркал купить — | ||
Кровать на рынок снëс, | Кровать на рынок снëс, | ||
Затем продал овëс, | Затем продал овëс, | ||
И спать на сеновал | И спать на сеновал | ||
Голодным убежал. | Голодным убежал. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 677: | Строка 681: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Грустный человечек | ;Грустный человечек | ||
Жил одинокий крошка — | Жил одинокий крошка — | ||
Всегда грустил немножко; | Всегда грустил немножко; | ||
И в солнечные дни | И в солнечные дни | ||
Печально ждал дожди. | Печально ждал дожди. | ||
[[Файл:Грустный человечек (ПМГ).ogg]] | |||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 687: | Строка 692: | ||
;Ухажëры | ;Ухажëры | ||
Ох, матушка родимая, | Ох, матушка родимая, | ||
Как роза я цвела, | Как роза я цвела, | ||
Два парня полюбили | Два парня полюбили | ||
Красивую меня: | Красивую меня: | ||
Один совсем не видел, | Один совсем не видел, | ||
В глазах второго тьма. | В глазах второго тьма. | ||
Ох, матушка родимая, | Ох, матушка родимая, | ||
Ведь были ж времена! | Ведь были ж времена! | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 699: | Строка 704: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;О пользе свиста | ;О пользе свиста | ||
— Свищи, дочурочка, свищи, | — Свищи, дочурочка, свищи, | ||
Овечку свистом отыщи. | Овечку свистом отыщи. | ||
Свищи, дочурочка, свищи, | Свищи, дочурочка, свищи, | ||
Корова явится в ночи. | Корова явится в ночи. | ||
Свищи, дочурочка, свищи, | Свищи, дочурочка, свищи, | ||
Мужик найдëтся на печи. | Мужик найдëтся на печи. | ||
— Ой, матушка, покоя нет, | — Ой, матушка, покоя нет, | ||
Не научилась я свистеть, | Не научилась я свистеть, | ||
Но постараюсь непременно, | Но постараюсь непременно, | ||
Чтоб стать дочурочкой примерной. | Чтоб стать дочурочкой примерной. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 714: | Строка 719: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Джоан | ;Джоан | ||
Джоан-прыгунок называют меня, | Джоан-прыгунок называют меня, | ||
Вам открою большущий и важный секрет: | Вам открою большущий и важный секрет: | ||
Если возле меня никого рядом нет — | Если возле меня никого рядом нет — | ||
Это значит осталась я здесь одна. | Это значит осталась я здесь одна. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 729: | Строка 734: | ||
И позаботься обо мне» | И позаботься обо мне» | ||
На это я ответил мне | На это я ответил мне | ||
«Коль позабочусь обо мне, | «Коль позабочусь обо мне, | ||
То позабочусь о себе, | То позабочусь о себе, | ||
Ведь я есть | Ведь я есть я — одно и то же, | ||
И мне со мной болтать негоже». | И мне со мной болтать негоже». | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 738: | Строка 743: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Я и луна | ;Я и луна | ||
Я смотрю на луну, | Я смотрю на луну, | ||
А луна на меня. | А луна на меня. | ||
Ещë видит луна другого, | Ещë видит луна другого, | ||
Человека мне дорогого. | Человека мне дорогого. | ||
Сохрани бог луну. | Сохрани бог луну. | ||
Сохрани жизнь мою. | Сохрани жизнь мою. | ||
Сохрани и того | Сохрани и того другого | ||
Человека мне дорогого. | |||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 757: | Строка 757: | ||
;Характеристика | ;Характеристика | ||
— Какое ваше мнение | — Какое ваше мнение | ||
О Джеке Джингле младшеньком? | О Джеке Джингле младшеньком? | ||
— Был холост во взрослении | — Был холост во взрослении | ||
Потом взял замуж барышню. | Потом взял замуж барышню. | ||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Поездка в Лондон | |||
Когда я был холостяком, то жил совсем один, | |||
От стай мышей я прятал хлеб, от крыс я прятал сыр. | |||
Решил найти себе жену, и в Лондон поспешил, | |||
Но там едва не утонул на улицах в грязи. | |||
По узким переулкам я жену свою повëз | |||
На тачке — и разбил еë, оставшись без колëс. | |||
Жена упала в темноту, да так что не сыскать. | |||
На этом длинный мой рассказ уже пора кончать. | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Мечта | |||
Жили мальчик малый и девочка мала | |||
Спросил малыш малышку: «Всë смогу ли я?» | |||
«Ты многое сумеешь, мечту свою любя». | |||
«Могу ли я тогда поцеловать тебя?» | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Кучерявое предложение | |||
Кучеряшка, кучеряшка, хочешь стать моей? | |||
Сковородки мыть не будешь и кормить свиней. | |||
Сядешь словно королевна на подушках мягких, | |||
И со сливками клубнику кушать будешь сладко. | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Вопрос с рыбкой | |||
В море рыбка поживала. | |||
(Разве лучшего б желала?) | |||
Обитала в глубине. | |||
(Ну а быть ещё ей где?) | |||
Да попалась на уду. | |||
(Чью вы думали? Мою!) | |||
Взял, и к вам её принёс. | |||
(Что с ней сделать? — вот вопрос!) | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Томми и Бесси | |||
Томми Снукс и Бесси Брукс вместе | |||
Гуляли вечером воскресным. | |||
И Томми Бесс сказал прилюдно, | |||
Что завтра понедельник будет. | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Говорящая волынка | |||
Когда я поднималась на горку одна, — | |||
Мне навстречу с волынкою Джек, | |||
Он играл на волынке такие слова: | |||
«Подтяни свои юбочки вверх». | |||
Поднянула я раз, подтянула я два, | |||
Подтянула три раза, как дура, | |||
А в ответ заиграла волынка слова: | |||
«Помоги мне добраться до Дувра». | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Девица и крупа | |||
Жил старый кое-кто | |||
В вельветовом пальто; | |||
Поцеловав девицу, | |||
Он выдал ей пшеницу, | |||
Истёртую в крупу. | |||
Она ж сказала: «Фу! | |||
Уж лучше бы меня | |||
Заместо зёрен мял». | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Экипаж с Пикадилли | |||
Как на Пикадилли, ух! | |||
Кучер обратился в слух! | |||
Вот те раз — краса-девица | |||
В экипаж к нему садится. | |||
Скоро скачут во весь дух, | |||
Лихо так, ну просто — ух! | |||
На четвёрке лошадей | |||
До Бристоля, эгегей! | |||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 905: | Строка 998: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Сэм-грязнуля | ;Сэм-грязнуля | ||
Мальчик Сэм такой грязнуля, | Мальчик Сэм такой грязнуля, | ||
Что умыл лицо в кастрюле, | Что умыл лицо в кастрюле, | ||
Расчесал он спинкой стула | Расчесал он спинкой стула | ||
На макушке шевелюру, | На макушке шевелюру, | ||
Зуб об леденец сломал, | Зуб об леденец сломал, | ||
И от боли станцевал. | И от боли станцевал. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 916: | Строка 1009: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Томми Такер | ;Томми Такер | ||
Песни поëт Томми Такер на ужин. | Песни поëт Томми Такер на ужин. | ||
Может ему хлеба с маслом не нужно? | Может ему хлеба с маслом не нужно? | ||
Как будет он резать ломоть без ножа? | Как будет он резать ломоть без ножа? | ||
А женится как, от невесты сбежа? | А женится как, от невесты сбежа? | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 926: | Строка 1019: | ||
;Полли Флиндерс | ;Полли Флиндерс | ||
Полли Флиндерс в платье нежном | Полли Флиндерс в платье нежном | ||
Грела ножки пеплом свежим, | Грела ножки пеплом свежим, | ||
После замарашку-крошку | После замарашку-крошку | ||
Грела мать ремнëм немножко. | Грела мать ремнëм немножко. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 935: | Строка 1028: | ||
;Проказник Том | ;Проказник Том | ||
Волынщиков сын по имени Том | Волынщиков сын по имени Том | ||
Свинью со двора зачем-то увëл. | Свинью со двора зачем-то увëл. | ||
Съели свинью, ну а дурня побили, | Съели свинью, ну а дурня побили, | ||
С Томом собаки на улице выли. | С Томом собаки на улице выли. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 945: | Строка 1038: | ||
Мальчик-мальчик голубой | Мальчик-мальчик голубой | ||
В рог трубить пора витой: | В рог трубить пора витой: | ||
Овцы бродят по лугам, | Овцы бродят по лугам, | ||
А коровы по полям. | А коровы по полям. | ||
Где же мальчик голубой? | Где же мальчик голубой? | ||
Спит на сене под копной. | Спит на сене под копной. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 955: | Строка 1048: | ||
;Упущенное воспитание | ;Упущенное воспитание | ||
Том чайник привязал к хвосту | Том чайник привязал к хвосту | ||
Бездомного кота, | Бездомного кота, | ||
А Джилл несчастному слепцу | А Джилл несчастному слепцу | ||
Булыжник подала, | Булыжник подала, | ||
Боб бабку старую столкнул | Боб бабку старую столкнул | ||
На лестнице смеясь. | На лестнице смеясь. | ||
Все, повзрослев, пошли в разгул, | Все, повзрослев, пошли в разгул, | ||
Лицом ударив в грязь. | Лицом ударив в грязь. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 967: | Строка 1060: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Обезьянки на кровати | ;Обезьянки на кровати | ||
Обезьянок на кровати было ровно три, | Обезьянок на кровати было ровно три, | ||
Словно в цирке акробаты прыгали они. | Словно в цирке акробаты прыгали они. | ||
Но одна из обезьянок головой упала вниз | Но одна из обезьянок головой упала вниз | ||
Мама доктора позвала для научных экспертиз. | Мама доктора позвала для научных экспертиз. | ||
И сказал учëный доктор как большой авторитет: | И сказал учëный доктор как большой авторитет: | ||
«Никаких прыжков в кровати, а особенно в обед». | «Никаких прыжков в кровати, а особенно в обед». | ||
| Строка 978: | Строка 1071: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Джорджи-Порджи | ;Джорджи-Порджи | ||
Мальчик Джорджи-Порджи, алый словно роза, | Мальчик Джорджи-Порджи, алый словно роза, | ||
Целовал девчонок, вызывая слëзы, | Целовал девчонок, вызывая слëзы, | ||
А когда играться мальчики пришли — | А когда играться мальчики пришли — | ||
Засверкали пятки Джорджа им вдали. | Засверкали пятки Джорджа им вдали. | ||
| Строка 987: | Строка 1080: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Короткий рассказ | ;Короткий рассказ | ||
Не предложить ли мне | Не предложить ли мне сейчас | ||
О Джек-а-Нори вам | О Джек-а-Нори вам рассказ? | ||
Итак начнëм. А впрочем лучше | Итак начнëм. А впрочем лучше | ||
Про братца вам его послушать | Про братца вам его послушать | ||
И потому закончу сказ. | И потому закончу сказ. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1001: | Строка 1094: | ||
;Матушка Хаббард | ;Матушка Хаббард | ||
Раз Матушка Хаббард в темень чулана | Раз Матушка Хаббард в темень чулана | ||
За костью оправилась утречком рано, | За костью оправилась утречком рано, | ||
Но кости в чулане не оказалось — | Но кости в чулане не оказалось — | ||
Собачке, увы, ничего не досталось. | Собачке, увы, ничего не досталось. | ||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Собачий разговор | |||
Две собаки у костра | |||
Севши в угольной пыли | |||
Перебранку завели: | |||
«Эй, соседка будь добра | |||
Хоть что-нибудь поведать. | |||
Если ты молчишь с утра | |||
Не могу же я одна | |||
Поддерживать беседу?» | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Переполох | |||
Хигглти, пигглти, поп! | |||
Псина съела гроб. | |||
Порося визжит. | |||
Кисонька бежит. | |||
Хигглти, пигглти, поп! | |||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1031: | Строка 1147: | ||
В куст ежевичный смело влез, | В куст ежевичный смело влез, | ||
Два глаза повредил. | Два глаза повредил. | ||
Когда | Когда текла по щёкам кровь, | ||
Он прыгнул в куст другой. | |||
«Нельзя | «Нельзя ли мне ослепнуть вновь?» — | ||
Спросил себя герой. | Спросил себя герой. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1041: | Строка 1157: | ||
;Снасти индийского великана | ;Снасти индийского великана | ||
Удилище — из цельного дубового ствола, | Удилище — из цельного дубового ствола, | ||
Леска — буксирный канат из металлических жил, | Леска — буксирный канат из металлических жил, | ||
На крючке наживка — кусок драконьего хвоста; | На крючке наживка — кусок драконьего хвоста; | ||
Рыбак сидел верхом на скалах и китов ловил. | Рыбак сидел верхом на скалах и китов ловил. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1049: | Строка 1165: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Святой Дунстан | ;Святой Дунстан | ||
Святой Дунстан, если верить преданью, | Святой Дунстан, если верить преданью, | ||
Раз дьявола за нос поймал щипцами | Раз дьявола за нос поймал щипцами | ||
Раскалены докрасна они были — | Раскалены докрасна они были — | ||
| Строка 1058: | Строка 1174: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Встреча с вороном | ;Встреча с вороном | ||
Фермер на серой кобылке трусил, | Фермер на серой кобылке трусил, | ||
Тыгыдык-тыгыдык-куда! | Тыгыдык-тыгыдык-куда! | ||
Дочка с ним рядышком, полная сил, | Дочка с ним рядышком, полная сил, | ||
Либидихт-либидихт-любá! | Либидихт-либидихт-любá! | ||
Чëрный ворон крикнул им громко: кар! | Чëрный ворон крикнул им громко: кар! | ||
Тыгыдык-тыгыдык-куда! | Тыгыдык-тыгыдык-куда! | ||
Фермер от страха | Фермер от страха дугу обломал, | ||
Либидихт-либидихт-любá! | Либидихт-либидихт-любá! | ||
Лошадь упала, ноги увечив, | Лошадь упала, ноги увечив, | ||
Тыгыдык-тыгыдык-куда! | Тыгыдык-тыгыдык-куда! | ||
Ворон гаркнул: до завтрашней встречи, | Ворон гаркнул: до завтрашней встречи, | ||
Либидихт-либидихт-любá! | Либидихт-либидихт-любá! | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1075: | Строка 1191: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Кавардак | ;Кавардак | ||
Хей-хей, дидо-ладо, хей-хей, люли-лала, | Хей-хей, дидо-ладо, хей-хей, люли-лала, | ||
Кошечка смычком на скрипочке играла, | Кошечка смычком на скрипочке играла, | ||
Над луной корова прыгала-скакала, | Над луной корова прыгала-скакала, | ||
А весëлая собака танцевала | А весëлая собака танцевала | ||
Посмотрев на этот кавардак в окошко, | Посмотрев на этот кавардак в окошко, | ||
Прочь тарелка убежала вместе с ложкой. | Прочь тарелка убежала вместе с ложкой. | ||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Рассеянность | |||
Я из дому вышел ни в день и не в ночь, | |||
Вдруг вижу головушка катится прочь. | |||
Пощупал макушку, ну точно моя, | |||
Поднял и приладил ни свет, ни заря. | |||
Иду себе дальше, кричат мне вдогонку: | |||
«Ты где свои ноги оставил мальчонка?» | |||
Смотрю, и действительно — ног не видать: | |||
Забыл разбудить и с постели поднять. | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Чудеса житейские | |||
Старушка на диете столетье прожила; | |||
Диету составляли напитки и еда. | |||
Ни каменные птицы, ни бронзовые кони | |||
Не находились в этом здоровом рационе. | |||
Сидеть она без дела подолгу не могла, | |||
Раз к пекарю старушка купить хлебцов пошла. | |||
Пока доковыляла обратно, не спеша, | |||
Супружника больного покинула душа. | |||
Чтоб в колокольчик клерка старушке позвонить | |||
Пришлось ей долго снова по улице бродить. | |||
Когда же возвращалась домой без докторов, | |||
Супружник шёл навстречу как прежде жив-здоров. | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Маленький муж | |||
Я имела мужа крошку | |||
В пальчик, не дорос немножко. | |||
Посадила его в крынку | |||
Барабанить под волынку. | |||
Скакуна ему купила, | |||
Чтоб скакал что было силы. | |||
С ним из города супруга | |||
Отослала я покуда. | |||
Пряжи выдала в дорогу — | |||
Свяжет сам себе чертоги | |||
Также выдала платок, | |||
Чтоб с соплями не утёк. | |||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1086: | Строка 1254: | ||
== Часть VIII == | == Часть VIII == | ||
''Стишки для игры, наговоры, считалки, дразнилки, потешки, и просто загадки.'' | ''Стишки для игры, наговоры, считалки, дразнилки, потешки, и просто загадки.'' | ||
| Строка 1092: | Строка 1260: | ||
;Шелковичный хоровод | ;Шелковичный хоровод | ||
Водим-водим хороводы | Водим-водим хороводы | ||
Мы под шелковицею, | Мы под шелковицею, | ||
Чтобы рукава, подолы | Чтобы рукава, подолы | ||
Платьев стали чистыми. | Платьев стали чистыми. | ||
Шелковица-шелковица | Шелковица-шелковица | ||
Дай нам шëлка красоту, | Дай нам шëлка красоту, | ||
Мы мороза не боимся | Мы мороза не боимся | ||
Рано-рано поутру. | Рано-рано поутру. | ||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Розовый хоровод | |||
В круге розовых кустов | |||
Полные штаны цветов: | |||
Тили-тили-тили-дон, | |||
Вместе с нами упадём! | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Кипячение чайника | |||
Поставь-ка чайник, Полли, | |||
Поставь-ка чайник, Полли, | |||
Поставь-ка чайник, Полли, | |||
Напьёмся чаю вволю. | |||
Снимай скорее, Сьюки, | |||
Снимай скорее, Сьюки, | |||
Снимай скорее, Сьюки, | |||
Ушли друзья-подруги. | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Доска-качалка | |||
Качай вволю Марджери Доу, | |||
Джеки, будешь теперь при деле; | |||
Твоя плата дневная — пенни, | |||
Ведь работе не стать быстрее. | |||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1104: | Строка 1303: | ||
== Часть IX == | == Часть IX == | ||
''Поучения, назидания, колыбельные для засыпания.'' | ''Поучения, назидания, колыбельные для засыпания.'' | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Азбука в лицах | |||
А — арбалетчик, в лягушку стрелял, | |||
БЭ — бакалейщик, крупой торговал, | |||
ВЭ — виноградарь, лежал под кустом, | |||
ГЭ — был гончар, похвалялся горшком, | |||
ДЭ — дровосек, снёс дома на дрова, | |||
Е — был епископом, пьяным всегда, | |||
Ë — это ëкарный дикий бабай, | |||
ЖЭ — жестянщик, пьëт из жëлоба чай, | |||
ЗЭ — землемер, замеряет пустырь, | |||
И — интендант, для жены ищет дынь, | |||
И-КРАТКОЕ — йог, на иголках сидит, | |||
КА — кирасир, из-под бочки глядит, | |||
ЭЛЬ — был лекарь, лечивший пиявкой, | |||
ЭМ — моряк, танцевавший вприсядку, | |||
ЭН — был носильщик у слабых господ, | |||
О — был органщик в церковный приход, | |||
ПЭ — пастух, стерегущий овечек, | |||
ЭР — разбойник из злачных местечек, | |||
ЭС — сутенëр из притона греха, | |||
ТЭ — был трактирщик, в постели — блоха, | |||
У — управляющий целым именьем, | |||
ЭФ — фермер, беседовал с растеньем. | |||
ХА — был художник, худел день за днëм, | |||
ЦЭ — был цирюльник, всех бривший ножом, | |||
ЧЕ — чеканщик монет королевских, | |||
ША — шарманщик, играющий песни, | |||
ЩА — щитник, щиты мастерил от стрел, | |||
ТВËРДЫЙ ЗНАК — стать им никто не сумел, | |||
Ы — совершенно никто не нашëлся, | |||
МЯГКИЙ ЗНАК — не обнаружен никто, | |||
Э — экспедитор в железном пальто, | |||
Ю — юрист, подающий надежду, | |||
Я — ''пред тобою, учит невежду.'' | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;О малом | |||
Вместе капельки воды | |||
Создают моря и льды. | |||
А пылинок ветерки | |||
Создают материки. | |||
[[Файл:О малом (ПМГ).ogg]] | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Секрет красоты | |||
Прекрасная дева, что первого мая | |||
В поля на рассвете скорей убегает, | |||
И там умывается с тëрна росою — | |||
Навеки блистать станет милой красою. | |||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Спи, мой птенчик | ;Спи, мой птенчик | ||
Спи мой птенчик дорогой. | Спи мой птенчик дорогой. | ||
Папа твой спешит домой | Папа твой спешит домой | ||
Принести тебе скорей | Принести тебе скорей | ||
Шкурку кролика с полей: | Шкурку кролика с полей: | ||
Будет птенчик мягко спать, | Будет птенчик мягко спать, | ||
Будет папу вспоминать. | Будет папу вспоминать. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1125: | Строка 1380: | ||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | <poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | ||
;Рождество на носу | ;Рождество на носу | ||
Рождество уж на носу, | Рождество уж на носу, | ||
Гуси растолстели, | Гуси растолстели, | ||
Дай бедняге старику | Дай бедняге старику | ||
Подаянье в пенни. | Подаянье в пенни. | ||
Если пенни не найдëшь — | Если пенни не найдëшь — | ||
Подойдëт и медный грош, | Подойдëт и медный грош, | ||
Если грошик не найдëтся, | Если грошик не найдëтся, | ||
Пусть Господь тобой займëтся. | Пусть Господь тобой займëтся. | ||
</poem> | </poem> | ||
| Строка 1140: | Строка 1395: | ||
Добыть Джек Хорнер смог | Добыть Джек Хорнер смог | ||
Рождественский пирог; | Рождественский пирог; | ||
Он в нëм поковырялся, | Он в нëм поковырялся, | ||
И сливу обнаружил, | И сливу обнаружил, | ||
Сказав: «хороший мальчик | Сказав: «хороший мальчик | ||
Всегда найдëт что нужно». | Всегда найдëт что нужно». | ||
</poem> | |||
<poem style="padding: 10px; border: 1px solid silver; background: snow;"> | |||
;Северный ветер | |||
Северный ветер дует, | |||
Снежная вьюга будет; | |||
Куда же птице-зарянке деться в такую метель? | |||
Беднотень! | |||
Она переждёт в сарае, | |||
Где от стужи хранят ставни, | |||
Под крылом у неё постель. | |||
Беднотень! | |||
Северный ветер дует, | |||
Снежная вьюга будет; | |||
Куда же податься ласточке в неприветливый день? | |||
Беднотень! | |||
Ты об этом узнаешь, друг, — | |||
Она улетела на юг, | |||
Где климат гораздо теплей. | |||
Беднотень. | |||
Северный ветер дует, | |||
Снежная вьюга будет; | |||
Куда же податься соне в краю где метёт метель? | |||
Беднотень! | |||
Свернулась в клубочек она, | |||
И, пока не пройдёт зима, | |||
Будет спать в уютном гнезде. | |||
Беднотень! | |||
Северный ветер дует, | |||
Снежная вьюга будет; | |||
Куда же податься ребятам в неприветливый день. | |||
Беднотень! | |||
После школы бегут они | |||
Попробуй кого догони. | |||
Вспотеют от игр и затей. | |||
Беднотень! | |||
</poem> | </poem> | ||