Абсурдотека:Исполнители желаний: различия между версиями
Принтер (обсуждение | вклад) Принтер благодарит участника {{U|Dimetr}}'а за любезно предоставленную цитату |
Нет описания правки |
||
| (не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ | {{АТ|poster=Исполнители желаний.png}} | ||
Комедия в одном действии. | |||
Действующие лица: | Действующие лица: | ||
<poem>Иван Дураков | <poem>Иван Дураков и Василиса Прекраснова, парень и невеста. | ||
Василиса Прекраснова. | [[Кащей|Константин Бессмертнов]], полицейский инспектор. | ||
Константин Бессмертнов, полицейский инспектор. | |||
Золотая рыбка. | Золотая рыбка. | ||
Валера-1. | Валера-1. | ||
Валера-2. </poem> | Валера-2. </poem> | ||
Магазинчик. На диване посреди комнаты спят Иван и Василиса. Всходит солнце. Они просыпаются. | ''Магазинчик. На диване посреди комнаты спят Иван и Василиса. Всходит солнце. Они просыпаются.'' | ||
<poem>Иван: С добрым утром, Вася! | <poem>Иван: С добрым утром, Вася! | ||
Василиса (потягиваясь): Хватит уже называть меня Васей! | Василиса (потягиваясь): Хватит уже называть меня Васей! | ||
Иван: Говорю, просыпайся! Будем порядок наводить. И помни: к девяти часам наш магазин уже должен быть открыт! Да, и | Иван: Говорю, просыпайся! Будем порядок наводить. И помни: к девяти часам наш магазин уже должен быть открыт! Да, и ещё — не забудь золотую рыбку покормить! | ||
Василиса: | Василиса: М-м-м-да, всё-таки свой, семейный бизнес — это круто…</poem> | ||
Раздаётся стук в дверь. | ''Раздаётся стук в дверь.'' | ||
Иван: Вот! Не успели открыть, так уже посетители идут! (идёт к двери) Заходите, тут не заперто! | <poem>Иван: Вот! Не успели открыть, так уже посетители идут! ''(идёт к двери)'' Заходите, тут не заперто! | ||
Входит Бессмертнов. | ''Входит Бессмертнов.'' | ||
Бессмертнов: Инспектор полиции Константин Бессмертнов. Ваши документы. | Бессмертнов: Инспектор полиции Константин Бессмертнов. Ваши документы. | ||
Иван: (шёпотом) Ах вот какие посетители… (прекращает шептать) Добро пожаловать в наш магазинчик, единственный в нашей стране магазин волшебных артефактов и исполнителей желаний. У нас богатый магический ассортимент и… | Иван: ''(шёпотом)'' Ах вот у нас какие посетители… ''(прекращает шептать)'' Добро пожаловать в наш магазинчик, единственный в нашей стране магазин [[магия|волшебных]] [[артефаки|артефактов]] и исполнителей желаний. У нас богатый магический ассортимент и… | ||
Бессмертнов: Довольно. | Бессмертнов: Довольно. | ||
Иван: Ладно. Конечно, не я это был должен спрашивать, но какова цель вашего визита? | Иван: Ладно. Конечно, не я это был должен спрашивать, но какова цель вашего визита? | ||
Бессмертнов: Статья двести девяносто один, пункт пятый Уголовного Кодекса. | Бессмертнов: Статья двести девяносто один, пункт пятый Уголовного Кодекса. | ||
Иван: Дача взятки в особо крупных размерах?! | Иван: Дача взятки в особо крупных размерах?! | ||
Бессмертнов: Это если захотите договориться. А | Бессмертнов: Это если захотите договориться. А так — проверка. На вас, понимаешь, покупатели жалуются. | ||
Иван: Ну, давайте. Вот | Иван: Ну, давайте. Вот это — золотая рыбка. ''(берёт [[åквариум|аквариум]] и суёт его инспектору)'' | ||
Бессмертнов: Волшебная? | Бессмертнов: Волшебная? | ||
Иван: Ага. Загадайте желание! | Иван: Ага. Загадайте желание! | ||
Василиса: Замечательный товар или подарок жене. Всего тысяча рублей плюс воду менять каждые полчаса. | Василиса: Замечательный товар или подарок жене. Всего тысяча рублей плюс воду менять каждые полчаса. | ||
Бессмертнов: Итак, золотая рыбка, хочу повышение в звании! | Бессмертнов: Итак, золотая рыбка, хочу повышение в звании!</poem> | ||
Рыбка машет хвостом, на погонах полицейского появляются звёздочки. | ''Рыбка машет хвостом, на погонах полицейского появляются звёздочки.'' | ||
Бессмертнов: Ура! Работает! А можешь меня сразу на два звания повысить? | <poem>Бессмертнов: Ура! Работает! А можешь меня сразу на два звания повысить? | ||
Золотая | Золотая рыбка — Ивану: И ты меня хочешь продать этому ужасному человеку всего за тысячу рублей? Я не хочу, как в тот раз! | ||
Иван (забирает аквариум): Ладно, может, не самый удачный лот, сейчас что-нибудь поищу… Так, ну щуку я вам не предлагаю, она тоже откажется… Вот, | Иван ''(забирает аквариум)'': Ладно, может, не самый удачный лот, сейчас что-нибудь поищу… Так, ну щуку Емелину я вам не предлагаю, она тоже откажется… Вот, держите — цветик-семицветик! ''(вручает ему цветок в горшке)'' | ||
Василиса: Разноцветный цветок, рассчитан на семь желаний. Кашпо, удобрения и инструкция с заклинанием прилагаются. | Василиса: Разноцветный цветок, рассчитан на семь желаний. Кашпо, удобрения и инструкция с заклинанием прилагаются. | ||
Бессмертнов (читает листок): Эл, | Бессмертнов ''(читает листок)'': Эл, е — ле; тэ, и — ти; ле, ти — лети… | ||
Василиса (вздыхая): Лети-лети, лепесток. | Василиса ''(вздыхая)'': Лети-лети, лепесток.</poem> | ||
Бессмертнов отрывает сразу все лепестки. С потолка на пол перед ним падают три чемодана с золотом. | ''Бессмертнов отрывает сразу все лепестки. С потолка на пол перед ним падают три чемодана с золотом.'' | ||
Бессмертнов: Почему только три? | <poem>Бессмертнов: Почему только три? | ||
Иван: На четвёртом лепестке цветок понял вашу предсказуемость. | Иван: На четвёртом лепестке цветок понял вашу предсказуемость. | ||
Бессмертнов: Я это запомнил. Вы скажите, почему у вас на вывеске написано «Сбыча мечт»? | Бессмертнов: Я это запомнил. Вы скажите, почему у вас на вывеске написано «Сбыча мечт»? | ||
Иван: Ой. Только хотели вывеску поменять. (отворачивается в сторону) Мужики! | Иван: Ой. Только хотели вывеску поменять на «Исполнители желаний». ''(отворачивается в сторону)'' Мужики!</poem> | ||
Проходят Валера-1 и Валера-2 с ящиками инструментов. | ''Проходят Валера-1 и Валера-2 с ящиками инструментов.'' | ||
Бессмертнов: Это двое из ларца? | <poem>Бессмертнов: Это двое из ларца? | ||
Иван: Нет, два Валеры. | Иван: Нет, два Валеры. | ||
Бессмертнов: М-да. Я видел у вас отрицательные отзывы. Почему? | |||
Иван: Да, это не местные. Немец и американец. Была, значит, история. Купили они вместе с русским, тоже Иван, кстати, у нас щуку и нагадали корабль. Корабль! Поплыли и приплыли на необитаемый остров, корабль разбился. Ну и порешали: каждый по одному желанию от щуки получит. Американец: по щучьему велению, хочу виллу, миллион долларов и домой… Щука махнула хвостом, хоп… американец исчез. | |||
Немец: хочу замок, жену, два миллиона евро и домой. Щука махнула хвостом, хоп… немец исчез. А Иван-то не дурак оказался! Говорит: ну меня тоже отправь домой, а этих двух мечтателей обратно. Щука махнула хвостом. Вот… А у тех иностранцев с собой телефоны были с интернетом, вот они нам с острова отрицательный отзыв и поставили. | |||
Бессмертнов: Ну-с, теперь я понял, почему о вас плохо отзываются клиенты. А работники от вас уходили? | Бессмертнов: Ну-с, теперь я понял, почему о вас плохо отзываются клиенты. А работники от вас уходили? | ||
Иван: Да, был у нас один. По фамилии Чертенко. Ушёл от нас, чтобы секту | Иван: Да, был у нас один. По фамилии Чертенко. Ушёл от нас, чтобы основать [[список тоталитарных сект|секту]]. Говорит, [[сатана]] желания по-настоящему исполняет. На самом деле он окончательно поехал [[кукушка|кукухой]] от [[абсурд]]а. Теперь он [[алкоголизм|с серьёзным видом доказывает бутылке, что она на самом деле трезвая, а весь мир вокруг — это один большой похмельный бред]]. Бутылка, кстати, молчит и не спорит, видимо, соглашается. | ||
Бессмертнов: Ясно. Продолжим осмотр товаров! Это ещё что? | Бессмертнов: Ясно. Всё, хорош мозги пудрить. Продолжим осмотр товаров! Это ещё что? | ||
Иван: Кольцо волшебное, золотое, русское. | Иван: Кольцо волшебное, золотое, русское. | ||
Бессмертнов: Ага, ясно. Его нужно надеть, да? А это тогда что за колечко? | Бессмертнов: Ага, ясно. Его нужно надеть, да? А это тогда что за колечко? | ||
Иван: Это импортное. Его лучше не трогать, а то от него [[Властелин колец|побочки случаются]]. Эльфы сказали. | Иван: Это импортное. Его лучше не трогать, а то от него [[Властелин колец|побочки случаются]]. Эльфы сказали. | ||
Бессмертнов: Погодите-ка, а эта коробочка что делает? | |||
Иван: Это огниво. | |||
Бессмертнов: Огниво — это что? | |||
Иван: Штука, чтобы огонь разжигать. | |||
Бессмертнов: Пожароопасные вещи без лицензии? Ясно. | |||
Иван: Ну, оно тоже волшебное. А вон там ещё кувшин, за ним… | |||
Бессмертнов: Кувшин? Среди якобы магических артефактов? | Бессмертнов: Кувшин? Среди якобы магических артефактов? | ||
Иван: Кувшин с джинном. | Иван: Кувшин с джинном. | ||
Бессмертнов: Ага. Хочу новенький айфон! Джинн! Джинн!! ДЖИНН!!! Почему молчит? | Бессмертнов: Ага. Хочу новенький айфон! Джинн! Джинн!! ДЖИНН!!! Почему молчит? | ||
Иван: Видать, не знает, что такое айфон. | Иван: Видать, не знает, что такое айфон. | ||
Бессмертнов: Старьё. А вон там что за книга? | Бессмертнов: Старьё. А вон там что за книга? | ||
Иван: Книга заклинаний. Тоже желания исполнять. Правда, она пустая. Но вы можете вписать туда своё заклинание. Для этого вам нужны магические чернила, гусиное перо и умение писать пафосные стихи. А, совсем забыл сказать! Мы ж ещё мероприятия проводим. На день рождения, понимаете, торт со свечками; на Новый | Иван: Книга заклинаний. Тоже желания исполнять. Правда, она пустая. Но вы можете вписать туда своё заклинание. Для этого вам нужны магические чернила, гусиное перо и умение писать пафосные стихи. А, совсем забыл сказать! Мы ж ещё мероприятия проводим. На день рождения, понимаете, торт со свечками; на Новый год — шампанское с пеплом, на свадьбы — букеты, на день [[Гарри Поттер]]а — волшебные палочки и… | ||
Бессмертнов: Довольно. Вы меня за кого, дурака, принимаете? Слышите, в дверь ломятся? Это толпа. Толпа из всех тех, чьи желания и мечты не сбываются благодаря вам и вашему лже-бизнесу! | Бессмертнов: Довольно. Вы меня за кого, дурака, принимаете? Слышите, в дверь ломятся? Это толпа. Толпа из всех тех, чьи желания и мечты не сбываются благодаря вам и вашему лже-бизнесу! | ||
В дверь колотят ещё сильнее. | Василиса: Ну мы ж не прям [[Газпром]], чтоб мечты сбывались...</poem> | ||
Иван: Да разве это так? Мечты сбываются. Только, как двери открываются лишь перед теми, кто в них стучит, так и мечты сбываются лишь перед теми, кто к ним идёт. Если у тебя есть мечта, преврати её в цель, поверь в её осуществление и делай всё возможное, чтобы вера не была напрасной. На любое «зачем» найдётся любое «как», а все эти артефакты: цветики-семицветики, скатерти-самобранки просто должны помочь в трудную минуту… | ''Бессмертнов душит Василису. В дверь колотят ещё сильнее.'' | ||
Василиса (в страхе перебивает): Ваня! Они, похоже, не ломятся в дверь. Они её заколачивают!.. | <poem>Иван: Да разве это так? Мечты сбываются. Только, как двери открываются лишь перед теми, кто в них стучит, так и мечты сбываются лишь перед теми, кто к ним идёт. Если у тебя есть мечта, преврати её в цель, поверь в её осуществление и делай всё возможное, чтобы вера не была напрасной. На любое «зачем» найдётся любое «как», а все эти артефакты: цветики-семицветики, скатерти-самобранки просто должны помочь в трудную минуту… | ||
Бессмертнов (стучится в дверь, вставая на колени): Ээээй, люди! Меня-то хоть выпустите!</poem> | Василиса ''(в страхе перебивает)'': Ваня! Они, похоже, не ломятся в дверь. Они её заколачивают!.. | ||
Бессмертнов ''(стучится в дверь, вставая на колени)'': Ээээй, люди! Меня-то хоть выпустите!</poem> | |||
[[Категория:Абсурдотека:Пьесы]] | |||
[[Категория:Магия]] | |||
Текущая версия от 08:17, 18 января 2026
| Вы читаете самую полную библиотеку мировой литературы. Другие страницы… Случайная книжка На правах рекламы: эта страница содержит 0 % текстов Викитеки. |
Комедия в одном действии.
Действующие лица:
Иван Дураков и Василиса Прекраснова, парень и невеста.
Константин Бессмертнов, полицейский инспектор.
Золотая рыбка.
Валера-1.
Валера-2.
Магазинчик. На диване посреди комнаты спят Иван и Василиса. Всходит солнце. Они просыпаются.
Иван: С добрым утром, Вася!
Василиса (потягиваясь): Хватит уже называть меня Васей!
Иван: Говорю, просыпайся! Будем порядок наводить. И помни: к девяти часам наш магазин уже должен быть открыт! Да, и ещё — не забудь золотую рыбку покормить!
Василиса: М-м-м-да, всё-таки свой, семейный бизнес — это круто…
Раздаётся стук в дверь.
Иван: Вот! Не успели открыть, так уже посетители идут! (идёт к двери) Заходите, тут не заперто!
Входит Бессмертнов.
Бессмертнов: Инспектор полиции Константин Бессмертнов. Ваши документы.
Иван: (шёпотом) Ах вот у нас какие посетители… (прекращает шептать) Добро пожаловать в наш магазинчик, единственный в нашей стране магазин волшебных артефактов и исполнителей желаний. У нас богатый магический ассортимент и…
Бессмертнов: Довольно.
Иван: Ладно. Конечно, не я это был должен спрашивать, но какова цель вашего визита?
Бессмертнов: Статья двести девяносто один, пункт пятый Уголовного Кодекса.
Иван: Дача взятки в особо крупных размерах?!
Бессмертнов: Это если захотите договориться. А так — проверка. На вас, понимаешь, покупатели жалуются.
Иван: Ну, давайте. Вот это — золотая рыбка. (берёт аквариум и суёт его инспектору)
Бессмертнов: Волшебная?
Иван: Ага. Загадайте желание!
Василиса: Замечательный товар или подарок жене. Всего тысяча рублей плюс воду менять каждые полчаса.
Бессмертнов: Итак, золотая рыбка, хочу повышение в звании!
Рыбка машет хвостом, на погонах полицейского появляются звёздочки.
Бессмертнов: Ура! Работает! А можешь меня сразу на два звания повысить?
Золотая рыбка — Ивану: И ты меня хочешь продать этому ужасному человеку всего за тысячу рублей? Я не хочу, как в тот раз!
Иван (забирает аквариум): Ладно, может, не самый удачный лот, сейчас что-нибудь поищу… Так, ну щуку Емелину я вам не предлагаю, она тоже откажется… Вот, держите — цветик-семицветик! (вручает ему цветок в горшке)
Василиса: Разноцветный цветок, рассчитан на семь желаний. Кашпо, удобрения и инструкция с заклинанием прилагаются.
Бессмертнов (читает листок): Эл, е — ле; тэ, и — ти; ле, ти — лети…
Василиса (вздыхая): Лети-лети, лепесток.
Бессмертнов отрывает сразу все лепестки. С потолка на пол перед ним падают три чемодана с золотом.
Бессмертнов: Почему только три?
Иван: На четвёртом лепестке цветок понял вашу предсказуемость.
Бессмертнов: Я это запомнил. Вы скажите, почему у вас на вывеске написано «Сбыча мечт»?
Иван: Ой. Только хотели вывеску поменять на «Исполнители желаний». (отворачивается в сторону) Мужики!
Проходят Валера-1 и Валера-2 с ящиками инструментов.
Бессмертнов: Это двое из ларца?
Иван: Нет, два Валеры.
Бессмертнов: М-да. Я видел у вас отрицательные отзывы. Почему?
Иван: Да, это не местные. Немец и американец. Была, значит, история. Купили они вместе с русским, тоже Иван, кстати, у нас щуку и нагадали корабль. Корабль! Поплыли и приплыли на необитаемый остров, корабль разбился. Ну и порешали: каждый по одному желанию от щуки получит. Американец: по щучьему велению, хочу виллу, миллион долларов и домой… Щука махнула хвостом, хоп… американец исчез.
Немец: хочу замок, жену, два миллиона евро и домой. Щука махнула хвостом, хоп… немец исчез. А Иван-то не дурак оказался! Говорит: ну меня тоже отправь домой, а этих двух мечтателей обратно. Щука махнула хвостом. Вот… А у тех иностранцев с собой телефоны были с интернетом, вот они нам с острова отрицательный отзыв и поставили.
Бессмертнов: Ну-с, теперь я понял, почему о вас плохо отзываются клиенты. А работники от вас уходили?
Иван: Да, был у нас один. По фамилии Чертенко. Ушёл от нас, чтобы основать секту. Говорит, сатана желания по-настоящему исполняет. На самом деле он окончательно поехал кукухой от абсурда. Теперь он с серьёзным видом доказывает бутылке, что она на самом деле трезвая, а весь мир вокруг — это один большой похмельный бред. Бутылка, кстати, молчит и не спорит, видимо, соглашается.
Бессмертнов: Ясно. Всё, хорош мозги пудрить. Продолжим осмотр товаров! Это ещё что?
Иван: Кольцо волшебное, золотое, русское.
Бессмертнов: Ага, ясно. Его нужно надеть, да? А это тогда что за колечко?
Иван: Это импортное. Его лучше не трогать, а то от него побочки случаются. Эльфы сказали.
Бессмертнов: Погодите-ка, а эта коробочка что делает?
Иван: Это огниво.
Бессмертнов: Огниво — это что?
Иван: Штука, чтобы огонь разжигать.
Бессмертнов: Пожароопасные вещи без лицензии? Ясно.
Иван: Ну, оно тоже волшебное. А вон там ещё кувшин, за ним…
Бессмертнов: Кувшин? Среди якобы магических артефактов?
Иван: Кувшин с джинном.
Бессмертнов: Ага. Хочу новенький айфон! Джинн! Джинн!! ДЖИНН!!! Почему молчит?
Иван: Видать, не знает, что такое айфон.
Бессмертнов: Старьё. А вон там что за книга?
Иван: Книга заклинаний. Тоже желания исполнять. Правда, она пустая. Но вы можете вписать туда своё заклинание. Для этого вам нужны магические чернила, гусиное перо и умение писать пафосные стихи. А, совсем забыл сказать! Мы ж ещё мероприятия проводим. На день рождения, понимаете, торт со свечками; на Новый год — шампанское с пеплом, на свадьбы — букеты, на день Гарри Поттера — волшебные палочки и…
Бессмертнов: Довольно. Вы меня за кого, дурака, принимаете? Слышите, в дверь ломятся? Это толпа. Толпа из всех тех, чьи желания и мечты не сбываются благодаря вам и вашему лже-бизнесу!
Василиса: Ну мы ж не прям Газпром, чтоб мечты сбывались...
Бессмертнов душит Василису. В дверь колотят ещё сильнее.
Иван: Да разве это так? Мечты сбываются. Только, как двери открываются лишь перед теми, кто в них стучит, так и мечты сбываются лишь перед теми, кто к ним идёт. Если у тебя есть мечта, преврати её в цель, поверь в её осуществление и делай всё возможное, чтобы вера не была напрасной. На любое «зачем» найдётся любое «как», а все эти артефакты: цветики-семицветики, скатерти-самобранки просто должны помочь в трудную минуту…
Василиса (в страхе перебивает): Ваня! Они, похоже, не ломятся в дверь. Они её заколачивают!..
Бессмертнов (стучится в дверь, вставая на колени): Ээээй, люди! Меня-то хоть выпустите!