Обсуждение:Иностранный язык: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
>Глючарина Новая: А может прикрутить преполагаемый перевод иностранных фраз? (типа облико морале - пожалуйста, соблюдай... |
>Dna2 Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
А может прикрутить преполагаемый перевод иностранных фраз? (типа облико морале - пожалуйста, соблюдайте технику безопасности на воде) --[[Участник:Глючарина|╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩]] 16:57, 10 февраля 2008 (UTC) | А может прикрутить преполагаемый перевод иностранных фраз? (типа облико морале - пожалуйста, соблюдайте технику безопасности на воде) --[[Участник:Глючарина|╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩]] 16:57, 10 февраля 2008 (UTC) | ||
:Хм, не знаю. Задумка была такая, что этот язык вообще понять невозможно, хотя разговаривают на нём многие. --[[Участник:Dna2|dna²]] 17:04, 10 февраля 2008 (UTC) | |||
Версия от 17:04, 10 февраля 2008
А может прикрутить преполагаемый перевод иностранных фраз? (типа облико морале - пожалуйста, соблюдайте технику безопасности на воде) --╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩ 16:57, 10 февраля 2008 (UTC)
- Хм, не знаю. Задумка была такая, что этот язык вообще понять невозможно, хотя разговаривают на нём многие. --dna² 17:04, 10 февраля 2008 (UTC)