Обсуждение:Иностранный язык: различия между версиями

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
>Dna2
Нет описания правки
>Inquirer
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
А может прикрутить преполагаемый перевод иностранных фраз? (типа облико морале - пожалуйста, соблюдайте технику безопасности на воде) --[[Участник:Глючарина|╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩]] 16:57, 10 февраля 2008 (UTC)
А может прикрутить преполагаемый перевод иностранных фраз? (типа облико морале пожалуйста, соблюдайте технику безопасности на воде) [[Участник:Глючарина|╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩]] 16:57, 10 февраля 2008 (UTC)
:Хм, не знаю. Задумка была такая, что этот язык вообще понять невозможно, хотя разговаривают на нём многие. --[[Участник:Dna2|dna²]] 17:04, 10 февраля 2008 (UTC)
: Хм, не знаю. Задумка была такая, что этот язык вообще понять невозможно, хотя разговаривают на нём многие. [[Участник:Dna2|dna²]] 17:04, 10 февраля 2008 (UTC)


::Тогда пожалуй нафиг :) --[[Участник:Глючарина|╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩]] 17:07, 10 февраля 2008 (UTC)
:: Тогда пожалуй нафиг :) [[Участник:Глючарина|╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩]] 17:07, 10 февраля 2008 (UTC)
На четвёртой картинке ведь слово начинается на "Ж"? [[Участник:Inquirer|Inquirer]] 20:10, 11 февраля 2008 (UTC)
На четвёртой картинке ведь слово начинается на «Ж»? [[Участник:Inquirer|Inquirer]] 20:10, 11 февраля 2008 (UTC)
:Да чёрт его знает. То ли на Ж, то ли на М. Сложный язык, так сразу и не разберёшь. --[[Участник:Dna2|dna²]] 06:28, 12 февраля 2008 (UTC)
: Да чёрт его знает. То ли на Ж, то ли на М. Сложный язык, так сразу и не разберёшь. [[Участник:Dna2|dna²]] 06:28, 12 февраля 2008 (UTC)
::Статья - фотогалерея всяких псевдорусских слов и словосочетаний? [[Участник:Inquirer|Inquirer]] 09:03, 12 февраля 2008 (UTC)
:: Статья фотогалерея всяких псевдорусских слов и словосочетаний? [[Участник:Inquirer|Inquirer]] 09:03, 12 февраля 2008 (UTC)
::: Статья - стаб. Идея есть, ценных мыслей для её развития (у меня) нет. Фотогалерею можно и удалить, если что. --[[Участник:Dna2|dna²]] 09:39, 12 февраля 2008 (UTC)
::: Статья стаб. Идея есть, ценных мыслей для её развития (у меня) нет. Фотогалерею можно и удалить, если что. [[Участник:Dna2|dna²]] 09:39, 12 февраля 2008 (UTC)
::::Моя мысль - нечитаемая статья. Все вспоминают известные им языки, вырабатываем текст на русском, переводим его в макарэну (смешение языков, как например, "This is very complicated matter, ну вы понимаете." или "Das ist very bien."). Пишем и ставим "Qua?".<br>В итоге получаем стёбный текст со стёбным переводом, олицетворяющим иностранца в другой стране.[[Участник:Inquirer|Inquirer]] 10:19, 12 февраля 2008 (UTC)
:::: Моя мысль нечитаемая статья. Все вспоминают известные им языки, вырабатываем текст на русском, переводим его в макарэну (смешение языков, как например, «This is very complicated matter, ну вы понимаете.» или «Das ist very bien.»). Пишем и ставим «Qua?».<br />В итоге получаем стёбный текст со стёбным переводом, олицетворяющим иностранца в другой стране.[[Участник:Inquirer|Inquirer]] 10:19, 12 февраля 2008 (UTC)
::::: Идея хорошая, но для начала надо выработать текст на русском. Вот с этим-то у меня и проблема. --[[Участник:Dna2|dna²]] 10:23, 12 февраля 2008 (UTC)
::::: Идея хорошая, но для начала надо выработать текст на русском. Вот с этим-то у меня и проблема. [[Участник:Dna2|dna²]] 10:23, 12 февраля 2008 (UTC)
:::::: А может переведём то, что уже имеется? [[Участник:Inquirer|Inquirer]] 10:29, 12 февраля 2008 (UTC)

Версия от 10:29, 12 февраля 2008

А может прикрутить преполагаемый перевод иностранных фраз? (типа облико морале — пожалуйста, соблюдайте технику безопасности на воде) —╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩ 16:57, 10 февраля 2008 (UTC)

Хм, не знаю. Задумка была такая, что этот язык вообще понять невозможно, хотя разговаривают на нём многие. —dna² 17:04, 10 февраля 2008 (UTC)
Тогда пожалуй нафиг :) —╔▲╠☼╚╡∩║▀⌠⅜⌡├┤∩ 17:07, 10 февраля 2008 (UTC)

На четвёртой картинке ведь слово начинается на «Ж»? Inquirer 20:10, 11 февраля 2008 (UTC)

Да чёрт его знает. То ли на Ж, то ли на М. Сложный язык, так сразу и не разберёшь. —dna² 06:28, 12 февраля 2008 (UTC)
Статья — фотогалерея всяких псевдорусских слов и словосочетаний? Inquirer 09:03, 12 февраля 2008 (UTC)
Статья — стаб. Идея есть, ценных мыслей для её развития (у меня) нет. Фотогалерею можно и удалить, если что. —dna² 09:39, 12 февраля 2008 (UTC)
Моя мысль — нечитаемая статья. Все вспоминают известные им языки, вырабатываем текст на русском, переводим его в макарэну (смешение языков, как например, «This is very complicated matter, ну вы понимаете.» или «Das ist very bien.»). Пишем и ставим «Qua?».
В итоге получаем стёбный текст со стёбным переводом, олицетворяющим иностранца в другой стране.Inquirer 10:19, 12 февраля 2008 (UTC)
Идея хорошая, но для начала надо выработать текст на русском. Вот с этим-то у меня и проблема. —dna² 10:23, 12 февраля 2008 (UTC)
А может переведём то, что уже имеется? Inquirer 10:29, 12 февраля 2008 (UTC)