Словарь интеллигентского языка: различия между версиями

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
>Exlex
м ссылкофикация
>Олег Якубицкий
Строка 73: Строка 73:
|}
|}


== Интеллигентам — читать 3 раза!!! ==
== Интеллигентам— читать 3 раза!!! ==
Если Вам регулярно приходится общаться с обычными носителями [[Русский язык|русского языка]], то мы рекомендуем Вам хорошо изучить и прочно запомнить эту таблицу. Не стоит полагаться на то, что у Ваших собеседников окажется под рукой данный словарь. Помните, что важнейшее правило общения гласит:
Если Вам регулярно приходится общаться с обычными носителями [[Русский язык|русского языка]], то мы рекомендуем Вам хорошо изучить и прочно запомнить эту таблицу. Не стоит полагаться на то, что у Ваших собеседников окажется под рукой данный словарь. Помните, что важнейшее правило общения гласит:
«Разговаривать с людьми надо на понятном им языке!».
«Разговаривать с людьми надо на понятном им языке!».
На мой взляд, интеллигентские фразы "Я Вам в отцы гожусь"! и "Вау"! должны для обычных носителей русского языка выглядеть идентично: "...твою мать"!
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">Вообще говоря, не должно быть отличия в устной речи различных социальных слоев населения. Давно в одном из юмористических рассказов говорилось, как в целях исследования разговорной речи была снята крышка люка перед проходной Академии Наук. В результате было выяснено, что каждый упавший в люк, независимо от должности и звания, будь то дворник, сантехник, или действительный член Академии, вылезая наружу, произносил одну и ту же фразу, по поводу одной матери.</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">Я не был свидетелем, но мне рассказывали, что Елена Сергеевна Вентцель, автор учебника «Теория вероятностей», известная также как писательница И.Грекова, была на одном из военных полигонов. У нее произошел спор с одним из военных специалистов по поводу методов, используемых в одном из исследований. Исчерпав все аргументы в споре, полковник (предположим, именно такое звание носил военспец) сказал в сердцах: «Все равно у Вас ни х… не получится»? На что Е.С. тут же парировала: «Почему это у меня ни х… не получится»? Народ валялся. Потом полковник опомнился и подошел просить прощения. Извините, мол, неудобно получилось, выругался. Е.С. сказала: «Ничего, ничего. Это же был научный спор».</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">Существует известный анекдот:</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">«-Алло! Это прачечная?</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">-…уячечная! Это министерство культуры».</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">Есть еще один анекдот:</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">« По заводу ведут иностранную делегацию. В одном из цехов иностранцев заинтересовала ссора двух работников завода.</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">- О чем спорят эти люди?</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">Переводчик на миг замешкался, подбирая слова.</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- Мастер заставляет рабочего сделать необходимую деталь. Мотивирует это тем, что находится в тесной интимной связи с матерью рабочего.</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- О-о-о! А что рабочий?</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- Рабочий наотрез отказывается делать деталь. Мотивирует это тем, что находится в тесной интимной связи с матерью мастера…</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- О!</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- … с самим мастером…</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">-О-о!</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- … с начальником участка…</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">-О-о-о!</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- … с директором завода…</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- О-о-о-о!</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- … со всем трудовым коллективом завода…</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- О-о-о-о-о!</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- … и с самой этой деталью!</p>
<p style="margin-left:35.4pt;text-align:justify">- Ого!»</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">А ведь если выражаться по-русски, насколько легко и быстро можно было бы изложить спор мастера и рабочего!</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">На самом деле большинство людей выражаются матерно довольно однообразно. По моим наблюдениям существуют такие обороты, наиболее часто употребляемые в устной речи:</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">- Е… твою мать!</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">- Б…дь!</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">- В …зду!</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">- На …уй!</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">- …опа!</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">- …уй тебе в рот!</p>
<p style="text-align:justify;text-indent:35.4pt">Например, первое выражение может в зависимости от интонации выражать гнев, нетерпение, восхищение, удивление. Я был свидетелем, как это выражение было использовано для усиления просьбы. На автобусной остановке люди утром с трудом входили в переполненный автобус. Это было во времена без валидаторов, когда входили как раз в задние двери (а не выходили). Толпа в дверях стоит стеной. Самым последним стоит парень, его спина почти висит наружу. Старушка подходит и, вначале робко, а потом все более убедительно, толкает парня в спину и ласково приговаривает: «Сынок, пусти бабушку. Пусти бабушку, я тебе говорю. Пусти бабушку, е… твою мать». Когда она сказала последнюю фразу, народ от хохота чуть не вывалился из задней двери. Потом все сосредоточились, вжались внутрь, и старушка вошла. Выражение «на ….уй» часто служит для связи слов в предложении. Например, «ну, что, на …уй, пошли, на ….уй»? Причем, вовсе не значит, что говорящий сам собирается туда пойти и еще кого-то подбивает туда же. Это означает, например, что рабочий день окончен. Иногда, для убедительности, используют ругательства в связке. Например, желание отделаться от оппонента в разговоре, может звучать так: «Уйди, б…дь, на …уй»!</p>
[[Категория:Языки]]
[[Категория:Языки]]

Версия от 07:10, 27 июля 2011

Вы чувствуете… э-э… некоторое амбре…?
~ Пример интеллигентской фразы
Да. Воняет гадостно.
~ Нормальный ответ

Словарь интеллигентского языка — это набор шаблонных фраз, используемых лицами с повышенной образованностью и/или культурностью, когда они хотят передать своё восприятие происходящего. Данный язык малопонятен для большинства населения, поэтому ниже приводятся наиболее распространённые интеллигентские фразы и их перевод на нормальную русскую речь.

Интеллигентская фраза Означает
Я поражен! Ох%еть!
В данном случае они не правы эти п%дары…
До свидания, многоуважаемый господин! Вали уже нах?р!
Здравствуйте, многоуважаемый господин! Эй, ты!
Что вам надо? Чё-каво?
Будьте так любезны… Эй, ур?д, живо сделай…
Разница не принципиальна Какая нах%й разница?
Упс, небольшой коллапс вышел … П%здец!
Пожалуйста, не отвлекайте меня! Пошел на х$й
Простите, но вы слишком назойливы За%бали
Мне кажется, где-то есть ошибка! Что за х%йня?!
Меня переполняют эмоции! Бл%дь!
Ваша степень ответственности оставляет желать лучшего Распи%дяи
Кажется, мы что-то упустили из виду Прое%али
Ваше поведение не соответствует моим ожиданиям Ох%ели что ли?
Всем известный предмет эта х%йня
Я вынужден буду сообщить вашему начальству За это надо вы%бать
А теперь по существу вопроса… Пи%доболы
Боже мой! Б…ха-муха!
Я вам в отцы гожусь! Я твою мать е%ал
Вау! … твою мать!

Интеллигентам— читать 3 раза!!!

Если Вам регулярно приходится общаться с обычными носителями русского языка, то мы рекомендуем Вам хорошо изучить и прочно запомнить эту таблицу. Не стоит полагаться на то, что у Ваших собеседников окажется под рукой данный словарь. Помните, что важнейшее правило общения гласит: «Разговаривать с людьми надо на понятном им языке!».

На мой взляд, интеллигентские фразы "Я Вам в отцы гожусь"! и "Вау"! должны для обычных носителей русского языка выглядеть идентично: "...твою мать"!


Вообще говоря, не должно быть отличия в устной речи различных социальных слоев населения. Давно в одном из юмористических рассказов говорилось, как в целях исследования разговорной речи была снята крышка люка перед проходной Академии Наук. В результате было выяснено, что каждый упавший в люк, независимо от должности и звания, будь то дворник, сантехник, или действительный член Академии, вылезая наружу, произносил одну и ту же фразу, по поводу одной матери.

Я не был свидетелем, но мне рассказывали, что Елена Сергеевна Вентцель, автор учебника «Теория вероятностей», известная также как писательница И.Грекова, была на одном из военных полигонов. У нее произошел спор с одним из военных специалистов по поводу методов, используемых в одном из исследований. Исчерпав все аргументы в споре, полковник (предположим, именно такое звание носил военспец) сказал в сердцах: «Все равно у Вас ни х… не получится»? На что Е.С. тут же парировала: «Почему это у меня ни х… не получится»? Народ валялся. Потом полковник опомнился и подошел просить прощения. Извините, мол, неудобно получилось, выругался. Е.С. сказала: «Ничего, ничего. Это же был научный спор».

Существует известный анекдот:

«-Алло! Это прачечная?

-…уячечная! Это министерство культуры».

Есть еще один анекдот:

« По заводу ведут иностранную делегацию. В одном из цехов иностранцев заинтересовала ссора двух работников завода.

- О чем спорят эти люди?

Переводчик на миг замешкался, подбирая слова.

- Мастер заставляет рабочего сделать необходимую деталь. Мотивирует это тем, что находится в тесной интимной связи с матерью рабочего.

- О-о-о! А что рабочий?

- Рабочий наотрез отказывается делать деталь. Мотивирует это тем, что находится в тесной интимной связи с матерью мастера…

- О!

- … с самим мастером…

-О-о!

- … с начальником участка…

-О-о-о!

- … с директором завода…

- О-о-о-о!

- … со всем трудовым коллективом завода…

- О-о-о-о-о!

- … и с самой этой деталью!

- Ого!»

А ведь если выражаться по-русски, насколько легко и быстро можно было бы изложить спор мастера и рабочего!

На самом деле большинство людей выражаются матерно довольно однообразно. По моим наблюдениям существуют такие обороты, наиболее часто употребляемые в устной речи:

- Е… твою мать!

- Б…дь!

- В …зду!

- На …уй!

- …опа!

- …уй тебе в рот!

Например, первое выражение может в зависимости от интонации выражать гнев, нетерпение, восхищение, удивление. Я был свидетелем, как это выражение было использовано для усиления просьбы. На автобусной остановке люди утром с трудом входили в переполненный автобус. Это было во времена без валидаторов, когда входили как раз в задние двери (а не выходили). Толпа в дверях стоит стеной. Самым последним стоит парень, его спина почти висит наружу. Старушка подходит и, вначале робко, а потом все более убедительно, толкает парня в спину и ласково приговаривает: «Сынок, пусти бабушку. Пусти бабушку, я тебе говорю. Пусти бабушку, е… твою мать». Когда она сказала последнюю фразу, народ от хохота чуть не вывалился из задней двери. Потом все сосредоточились, вжались внутрь, и старушка вошла. Выражение «на ….уй» часто служит для связи слов в предложении. Например, «ну, что, на …уй, пошли, на ….уй»? Причем, вовсе не значит, что говорящий сам собирается туда пойти и еще кого-то подбивает туда же. Это означает, например, что рабочий день окончен. Иногда, для убедительности, используют ругательства в связке. Например, желание отделаться от оппонента в разговоре, может звучать так: «Уйди, б…дь, на …уй»!