Обсуждение:Хот-дог: различия между версиями
>Khach14 м ответ |
>Юрник Нет описания правки |
||
| Строка 8: | Строка 8: | ||
::::: Я потом напишу настоящие корейские названия и кто на самом деле был у власти в 1860—1886 годах :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 19:30, февраля 18, 2010 (UTC) | ::::: Я потом напишу настоящие корейские названия и кто на самом деле был у власти в 1860—1886 годах :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 19:30, февраля 18, 2010 (UTC) | ||
:::::: Дело в том, что эти «корейские» названия я выбрал не случайно, а по фонетическим ассоциациям, которые они у меня вызывают. Например, ''bao-không'' звучит, как что-то большое, округлое; ''rhàng-wúng'' напоминает какую-то адскую, ядовитую смесь и т. д. — [[Участник:Khach14|Khach14]] 19:55, февраля 18, 2010 (UTC) | :::::: Дело в том, что эти «корейские» названия я выбрал не случайно, а по фонетическим ассоциациям, которые они у меня вызывают. Например, ''bao-không'' звучит, как что-то большое, округлое; ''rhàng-wúng'' напоминает какую-то адскую, ядовитую смесь и т. д. — [[Участник:Khach14|Khach14]] 19:55, февраля 18, 2010 (UTC) | ||
::::::: ''«Rhàng-wúng»'' — ''«часаль (или саль-инчарыль) хаттогы»'' — ''суицидальный хотдог''. Бао-хонг не изменится. Как Вам? :-) {{Участник:Юрник/Подпись}} 16:42, февраля 19, 2010 (UTC) | |||