Язык Черномырдина: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
>Edwardspec TalkBot Робот: Автозамены 0.0.23 |
>Dna2 м *кат |
||
| Строка 10: | Строка 10: | ||
* «И будь я хоть [[негр]]ом преклонных годов, языком бы я [[Коитус|овладел]] только за то, что им овладел Черномырдин» | * «И будь я хоть [[негр]]ом преклонных годов, языком бы я [[Коитус|овладел]] только за то, что им овладел Черномырдин» | ||
[[Категория: | [[Категория:Язычество|Язык Ч]] | ||
[[Категория:Россия|Язык]] | [[Категория:Россия|Язык]] | ||
Версия от 05:49, 19 августа 2006
Мы проработали все пункты - от "А" до "Б"~ Черномырдин про русский алфавит
Правительство - это не тот орган, где, как говорится, можно только языком~ Черномырдин про правительство
Язык Черномырдина — особый набор семантических и отапеллятивных идиом, по-видимому, происходящих из индоевропейских языков, который использует для устной передачи информации Виктор Степанович Черномордин. Смысл языка Черномырдина понятен узкому кругу исследователей, отмечающих его сходство с молдавским диалектом албанского языка, а также наречьем конголезских племён. Попытки перевода с языка Черномырдина на европейские языки породили семь соперничающих школ лингвистики.
По последним (уточнённым) данным, язык Черномырдина находится во рту у Черномырдина.